Read MD20.11_Zahnradgetriebe_Gr_23-28_de_en_fr_1108.pdf text version

Zahnradgetriebe Gear Units Réducteurs à engrenages

Größen / Sizes / Tailles 23­28 Catalog MD 20.11 · 2008

FLENDER Gear Units

FLENDER Gear Units Zahnradgetriebe Gear Units Réducteurs à engrenages

Größen / Sizes / Tailles 23­28 Catalog MD 20.11 · 2008

Allgemeine Hinweise General Information Indications générales Bauartenübersicht Summary of Basic Types Représentation des types

2

4

Getriebeauswahl Selection of Gear Units Sélection de réducteurs

5

Zahnradgetriebe Gear Units Réducteur à engrenages

18

Ist-Übersetzungen Actual Ratios Rapports réels

28

Einzelheiten zu Wellen Details on Shafts Détails des arbres

30

Explosionsschutz nach ATEX 95 Explosion Protection According to ATEX 95 Atmosphères explosives selon ATEX 95

32

Tochterprogramme Subranges Programmes secondaires

33

Answers for Industry.

Siemens Industry gibt Antworten auf die Herausforderungen in der Fertigungs-, Prozess- und Gebäudeautomatisierung. Unsere Antriebs- und Automatisierungslösungen auf Basis von Totally Integrated Automation (TIA) und Totally Integrated Power (TIP) finden Einsatz in allen Branchen. In der Fertigungs- wie in der Prozessindustrie. In Industrie- wie in Zweckbauten.

Sie finden bei uns Automatisierungs-, Antriebs- und Niederspannungsschalttechnik sowie Industrie-Software von Standardprodukten bis zu kompletten Branchenlösungen. Mit der Industrie-Software optimieren unsere Kunden aus dem produzierenden Gewerbe ihre gesamte Wertschöpfungskette ­ von Produktdesign und -entwicklung über Produktion und Vertrieb bis zum Service. Mit unseren elektrischen und mechanischen Komponenten bieten wir Ihnen integrierte Technologien für den kompletten Antriebsstrang ­ von der Kupplung bis zum Getriebe, vom Motor bis zu Steuerungs- und Antriebslösungen für alle Branchen des Maschinenbaus. Mit der Technologieplattform TIP bieten wir Ihnen durchgängige Lösungen für die Energieverteilung. Überzeugen Sie sich selbst von den Möglichkeiten, die Ihnen unsere Automatisierungs- und Antriebslösungen bieten. Und entdecken Sie, wie Sie mit uns Ihre Wettbewerbsfähigkeit nachhaltig steigern können.

1/2

Siemens MD 20.11 · 2008

Answers for Industry.

Siemens Industry answers the challenges in the manufacturing and the process industry as well as in the building automation business. Our drive and automation solutions based on Totally Integrated Automation (TIA) and Totally Integrated Power (TIP) are employed in all kinds of industry. In the manufacturing and the process industry. In industrial as well as in functional buildings.

Siemens offers automation, drive, and low-voltage switching technology as well as industrial software from standard products up to entire industry solutions. The industry software enables our industry customers to optimize the entire value chain ­ from product design and development through manufacture and sales up to after-sales service. Our electrical and mechanical components offer integrated technologies for the entire drive train ­ from couplings to gear units, from motors to control and drive solutions for all engineering industries. Our technology platform TIP offers robust solutions for power distribution. Check out the opportunities our automation and drive solutions provide. And discover how you can sustainably enhance your competitive edge with us.

Des solutions pour l'industrie.

Siemens Industry propose des solutions pour répondre aux défis de tous les secteurs de l'industrie et des équipements techniques du bâtiment. Nos solutions d'entraînement et d'automatisation basées sur Totally Integrated Automation (TIA) et sur Totally Integrated Power (TIP) trouvent un emploi tant dans l'industrie manufacturière que dans l'industrie de process, tant dans les bâtiments industriels que dans les bâtiments tertiaires.

Nous vous proposons des matériels d'automatisation, d'entraînement et basse tension au même titre que des logiciels industriels, des produits standards, et des solutions sectorielles complètes. Nos logiciels industriels permettent à nos clients de l'industrie productive d'optimiser toute leur chaîne de création de valeur, de l'étude et la conception des produits à leur production et commercialisation et au service aprèsvente. Notre offre de composants électriques et mécaniques intègre des technologies pour constituer une chaîne de transmission complète: de l'accouplement au réducteur, du moteur à la solution de commande et d'entraînement pour tous les secteurs de la construction de machines. Notre plateforme technologique TIP met à votre disposition des solutions complètes pour la distribution électrique. Persuadez-vous par vous-même des possibilités offertes par nos solutions d`automatisation et d'entraînement et venez découvrir comment améliorer durablement votre compétitivité.

Siemens MD 20.11 · 2008

1/3

Zahnradgetriebe

Bauartenübersicht

Gear Units

Summary of Basic Types

Réducteurs à engrenages

Représentation des types

Stirnradgetriebe Bauarten H2.., H3.., H4.. 2- ... 4-stufig, iN = 6.3 - 400

H2SH, H2DH

Helical gear units Types H2.., H3.., H4.. 2- ... 4-stage, iN = 6.3 - 400

H3SH, H3DH

Réducteurs à engrenages cylindriques Types H2.., H3.., H4.. 2- ... 4 étages, iN = 6.3 - 400

H4SH, H4DH

H2DM

H3DM

H4DM

Kegelstirnradgetriebe Bauarten B3.., B4.. 3- ... 4-stufig, iN = 20 - 355

B3SH, B3DH

Bevel-helical gear units Types B3.., B4.. 3- ... 4-stage, iN = 20 - 355

B4SH, B4DH

Réducteurs à engrenages cylindro-coniques Types B3.., B4.. 3- ... 4 étages, iN = 20 - 355

B3DM

B4DM

2

Siemens MD 20.11 · 2008

Zahnradgetriebe

Bauartenübersicht

Gear Units

Summary of Basic Types

Réducteurs à engrenages

Représentation des types

B

3

S

H

25

Größe / Size / Taille 23 ... 28

Einbau / Mounting / Montage H = Horizontal / Horizontal / Horizontal M = Ausführung horizontal ohne Fuß Horizontal design without feet Version horizontale sans patte

Ausführung Abtriebswelle / Output shaft design / Conception de l'arbre de sortie S = Vollwelle / Solid shaft / Arbre plein D = Hohlwelle für Schrumpfscheibe Hollow shaft for shrink disk Arbre creux pour frette de serrage

Stufenanzahl / No. of stages / Nombre de trains 2, 3 oder / or / ou 4

Bauart / Type H = Stirnradgetriebe / Helical gear units / Réducteur à engrenages cylindriques B = Kegelstirnradgetriebe / Bevel-helical gear units / Réducteurs à engrenages cylindro-coniques

Weitere bei Bestellung notwendige Angaben: Übersetzung i, Ausführungen A, B, C, D usw. Further details required in orders: Transmission ratio i, designs A, B, C, D, etc. Autres détails indispensables lors d'une commande: Rapport i, versions A, B, C, D etc.

Beispiel B3SH 25 Kegelstirnradgetriebe 3-stufig, Ausführung A, i = 56, Abtrieb in Vollwellenausführung, Horizontale Einbaulage, Größe 25 Example B3SH 25 Bevel-helical gear unit, 3-stage, design A, i = 56, solid output shaft design, horizontal mounting position, size 25 Exemple B3SH 25 Réducteur à engrenages cylindro-coniques à 3 étages, version A, i = 56, version avec arbre de sortie plein, montage horizontal, taille 25

Siemens MD 20.11 · 2008

3

Zahnradgetriebe

Allgemeine Hinweise

Gear Units

General Information

Réducteurs à engrenages

Indications générales

Achtung!

Folgende Punkte sind unbedingt zu beachten! H Abbildungen sind beispielhaft und nicht verbindlich. Maßänderungen bleiben vorbehalten. H Die angegebenen Gewichte sind unverbindliche Mittelwerte. H Umlaufende Teile müssen vom Käufer gegen unbeabsichtigtes Berühren geschützt werden. Die gültigen Sicherheitsbestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes sind zu beachten. H Vor Inbetriebnahme ist die Betriebsanleitung zu beachten. Die Getriebe werden betriebsfertig, jedoch ohne Ölfüllung geliefert. H Ölmengenangaben sind unverbindliche Richtwerte. Maßgebend ist die Ölstandsmarkierung am Ölmessstab. H Ölviskosität muss den Angaben des Typenschildes entsprechen. H Es dürfen nur freigegebene Schmierstoffe verwendet werden. Aktuelle Betriebsanleitungen und Schmierstofftabellen finden Sie auf unserer Homepage unter: www.flender.com H Die Getriebe werden mit Radialwellendichtringen ausgeliefert. Andere Dichtungsvarianten auf Anfrage. H Drehrichtungsangaben beziehen sich auf die Abtriebswelle d2. H Bei Aufstellung im Freien ist Sonnenbestrahlung zu vermeiden. Entsprechende Schutzeinrichtungen sind kundenseitig vorzusehen. Erklärung der Symbole in den Maßzeichnungen: = Ölmessstab = Entlüftung = Ölablass = Öleinfüllung Druckschrauben im Gehäusefuß und Ausrichtflächen auf dem Oberteil des Gehäuses. Fußschrauben mit Mindest-Festigkeitsklasse 8.8. Toleranz der Befestigungsbohrungen im Gehäuse nach DIN EN 20273 ­ Reihe "grob". Die Getriebe sind konserviert und im Farbton RAL 5015 lackiert.

Zertifiziert nach DIN EN ISO 9001

Attention!

The following items are absolutely to be observed! H Illustrations are examples only and are not strictly binding. Dimensions are subject to change. H The weights are mean values and not strictly binding. H To prevent accidents, all rotating parts should be guarded according to local and national safety regulations.

Attention!

Les points suivants doivent impérativement être respectés! H Les schémas sont donnés à titre indicatif, sans engagement. Nous nous réservons le droit de modifier les cotes que nous donnons. H Les poids indicatives. sont des valeurs

H L'acheteur s'engage à protéger les pièces rotatives contre tout contact accidentel. Les consignes de sécurité en vigueur dans chaque pays d'utilisation doivent être respectées. H Avant la mise en service, lire attentivement les instructions de service. Les réducteurs sont livrés finis de fabrication mais sans huile. H Les quantités d'huile données sont des valeurs indicatives sans engagement. La quantité d'huile exacte dépend des marques sur la jauge de niveau d'huile. H La viscosité de l'huile doit être conforme aux indications de la plaque signalétique. H Seules les lubrifiants homologués sont autorisés. Vous trouverez nos manuels d'utilisation en vigueur avec les tableaux des lubrifiants recommandés sur notre site internet: www.flender.com H Les réducteurs sont équipés de bagues d'étanchéité. D'autres types d'étanchéité sur demande. H Le sens de rotation se détermine en se référant à l'arbre de sortie d2. H En utilisation exterieure l'exposition au soleil doit être évitée. Le client doit prévoir les protections adéquates. Explication des symboles utilisés pour les mesures: = Jauge de niveau d'huile = Purge d'air = Vidange d'huile = Tubulure de versement d'huile Des vis de serrage sont prévues dans les pieds du carter et des faces de références sont prévues sur la partie supérieure du carter. Vis de fixation en classe min. 8.8. Tolérance des alésages de fixation dans le carter selon DIN EN 20273 ­ série "gros". Leurs carters reçoivent un traitement anti-corrosion et sont peints en RAL 5015.

Certification selon DIN EN ISO 9001

Siemens MD 20.11 · 2008

H Prior to commissioning, the operating instructions must be observed. The gear units are delivered ready for operation but without oil filling. H Oil quantities given are guide values only. The exact quantity of oil depends on the marks on the oil dipstick. H The oil viscosity has to correspond to the data given on the name plate. H Approved lubricants may be used only. You will find current operating instructions and lubricant selection tables on our home page at: www.flender.com H The gear units are supplied with radial shaft seals. Other sealing variants on request. H Directions of rotation referring to output shaft d2. H In case of outdoor installation, insolation is to be avoided. The customer has to provide adequate protection. Explanation of symbols used in the dimensioned drawings: = Oil dipstick = Breather = Oil drain = Oil filler Jack screws in the housing feet, and leveling pads on the upper housing part. Foundation bolts of min. property class 8.8. Tolerance of the clearance holes in the housing acc. to DIN EN 20273 ­ "coarse" series. The gear housings are protected against corrosion and sprayed in RAL 5015.

Certified acc. to DIN EN ISO 9001

4

Zahnradgetriebe

Richtlinien für die Auswahl Konstante Leistung mechanisch

1. Bestimmung von Getriebebauart und Größe Determination of gear unit type and size Détermination du type et de la taille du réducteur

Gear Units

Guidelines for the Selection Constant Mechanical Power Rating

1.1 Bestimmung der Übersetzung Find the transmission ratio Détermination du rapport is = n1 n2

Réducteurs à engrenages

Directives de sélection Puissance constante mécanique

1.2 Bestimmung der Getriebenennleistung Determine nominal power rating of the gear unit Détermination de la puissance nominale du réducteur P2N ! P2 x f1 x f2

Rücksprache nicht erforderlich, wenn: It is not necessary to consult us, if: Demande n'est pas nécessaire si: 3.33 x P2 ! P2N

1.3 Kontrolle auf Maximalmoment z.B.: Betriebsspitzen-, Anfahr- oder Bremsmoment Check for maximum torque, e. g. peak operating-, starting- or braking torque Contrôle du couple maximal, par ex.: pointes de fonctionnement, couple de démarrage ou de freinage P2N ! TA x n1 9550 x f3

Getriebegrößen und Stufenanzahl sind in den Leistungstabellen abhängig von iN und P2N festgelegt Gear unit sizes and number of reduction stages are given in rating tables depending on iN and P2N Les tailles des réducteurs et le nombre d'étages donnés dans les tableaux de puissance dépendent de iN et de P2N 1.4 Prüfung, ob Ist-Übersetzung i geeignet ist, siehe Seiten 28 + 29 Check whether the actual ratio i as per tables on pages 28 + 29 is acceptable Pour vérifier si le rapport réel est approprié, se reporter aux tableaux des pages 28 + 29

Einbaulage / Mounting position / Position de montage Horizontal / Horizontal / Horizontale

2. Bestimmung der Ölversorgung

Determination of oil supply Détermination de lubrification

Alle zu schmierenden Elemente liegen im Öl bzw. werden mit Spritzöl versorgt Druckschmierung auf Anfrage All parts to be lubricated are lying in the oil or are splash lubricated Forced lubrication on request Toutes les parties à lubrifier baignent dans l'huile ou sont lubrifiées par barbotage Lubrification par pression sur demande

Siemens MD 20.11 · 2008

5

Zahnradgetriebe

Betriebsfaktoren

Gear Units

Service Factors

Réducteurs à engrenages

Facteurs de service

Tabelle 1 Arbeitsmaschinenfaktor f1

/

Table 1 Factor for driven machines f1

1) " > > 0.5 0.5-10 10

/

Tableau 1 Facteur des machines entraînées f1

1) " > > 0.5 0.5-10 10

Arbeitsmaschinen Driven machines / Machines entraînée Abwasser

Eindicker (Zentralantrieb) Filterpressen Flockungsrührer Kreiselbelüfter Rechenanlagen Rund- und Längsräumer Voreindicker Wasserschneckenpumpen Wasserturbinen Pumpen Kreiselpumpen Verdrängerpumpen 1 Kolben > 1 Kolben

Arbeitsmaschinen Driven machines / Machines entraînée Förderanlagen Conveyors

Bucket conveyors Hauling winches Hoists Belt conveyors " 150 kW Belt conveyors ! 150 kW Goods lifts # Passenger lifts # Apron conveyors Escalators Railway vehicles

Waste water treatment

Thickeners (central drive) Filter presses

Flocculation apparata

Eaux usées

Epaississeurs (entraînement central) Filtres-presses Agitateurs Ventilateurs circulaires Râteaux Déblayeurs circulaires et longitudinaux Epaississeurs primaires Pompes à vis hydrauliques Turbines hydrauliques Pompes Pompes centrifuges Pompes volumétriques 1 piston > piston ­ 1.0 0.8 ­ 1.0 1.0 ­ ­ ­ 1.0 1.3 1.2 ­ 1.3 1.0 1.8 1.2 1.3 1.1 1.3 ­ 1.2 1.4 1.4 1.2 1.5 1.3 2.0 1.3 1.5 1.3 1.5 2.0 1.3 1.8 1.5

Transporteursconvoyeurs

Convoyeurs à godets Treuils de puits Machines d'extraction Convoyeurs à bandes " 150 kW Convoyeurs à bandes !150 kW Monte-charges # Ascenseurs # Transporteurs à palettes Escaliers roulants Véhicules sur rails ­ 1.4 ­ 1.0 1.1 ­ ­ ­ 1.0 ­ ­ 1.4 1.6 1.5 1.2 1.3 1.2 1.5 1.2 1.2 1.5 1.8 1.5 1.6 1.8 1.3 1.4 1.5 1.8 1.5 1.4 ­ 2.0

Aerators Raking equipment Combined longitudinal and rotary rakes Pre-thickeners Screw pumps Water turbines Pumps Centrifugal pumps Positive-displacement pumps 1 piston > 1piston

Becherwerke Förderhaspel Fördermaschinen Gurtbandförderer " 150 kW Gurtbandförderer ! 150 kW Lastaufzüge # Personenaufzüge # Plattenbänder Rolltreppen Schienenfahrzeuge

Frequenzumformer Kolbenverdichter Krananlagen ##

Drehwerke #

Frequency converters Reciprocating compressors Cranes ##

Slewing gears # Luffing gears Travelling gears Hoisting gears Derricking jib cranes

Convertisseurs de fréquence Compresseurs à pistons Engins de levage ##

Mécanismes rotation # Mécanismes relevage Mécanismes translation Mécanismes levage Mecanismes variable de de de de à volée

­

1.8

1.9

Bagger

Eimerketten Kippwerke Raupenfahrzeuge Schaufelräder als Aufnehmer für Urmaterial Schneidköpfe Schwenkwerke #

Dredgers

Bucket conveyors Dumping devices Carterpillar travelling gears Bucket wheel excavators as pick-up for primitive material Cutter heads Slewing gears #

Excavateurs

Excavateurs à godets Bennes basculantes Mécanismes de translation surchenilles Roues-pelles pour pick-up pour matières de base Têtes de forage Commandes de pivotement # ­ ­ 1.2 1.6 1.3 1.6 1.6 1.5 1.8

1.0 1.0 1.1 1.0 1.0

1.4 1.1 1.6 1.1 1.2

1.8 1.4 2.0 1.4 1.6

­ ­ ­ ­

1.7 2.2 2.2 1.4

1.7 2.2 2.2 1.8

Einziehwerke Fahrwerke Hubwerke Wippwerke

Blechbiegemaschinen # Chemische Industrie

Extruder Gummikneter Gummikalander Kühltrommeln Mischer für

gleichmäßiges Gut

Plate bending machines # Chemical industry

Extruders Dough mills Rubber calenders Cooling drums Mixers for uniform media non-uniform media Agitators for media with uniform density non-uniform density non-uniform gas absorption Toasters Centrifuges

Plieuses de tôle # Industrie chimique

Extrudeuses Pétrisseurs de caoutchouc Calandres à caoutchouc Tambours de refroidissement Malaxeurs pour matières homogènes matières non homogènes Agitateurs pour matières avec densité homogène densité non homogène charge non homogène Toasters Centrifugeuses

­

1.0

1.0

Kühltürme

Kühlturmlüfter ­ ­ ­ ­ 1.0 1.4 ­ 1.8 1.5 1.3 1.3 1.6 1.6 1.8 1.5 1.4 1.4 1.7 Gebläse (axial und radial)

Cooling towers

Cooling tower fans Blowers (axial and radial)

Tours de réfrigération

Ventilateurs de tour de réfrigération Soufflante (axiale et radiale) ­ ­ ­ 1.4 2.0 1.5

Nahrungsmittel- Food industry industrie

Rohrzuckerherstellung ZuckerrohrMesser # ZuckerrohrMühle Rübenzuckerherstellung Schnitzelmaische Cane sugar production Cane knives # Cane mills

Industrie alimentaire

Fabrication de sucre de canne Coupe cannes à sucre # Broyeurs de cannes à sucre Fabrication de sucre de betteraves Malaxeurs de cossette Installations d'extraction, Refroidisseurs, Appareil à cuire Laveurs pour betteraves, Coupeuses de betteraves ­ ­ ­ ­ 1.7 1.7

ungleichmäßiges Gut Rührwerke für Rührgut mit gleichmäßiger Dichte ungleichmäßiger Dichte ungleichmäßige Begasung Toaster Zentrifugen

1.0 1.2 1.4 1.0 1.0

1.3 1.4 1.6 1.3 1.2

1.5 1.6 1.8 1.5 1.3

Eisenhüttenwesen

Blechwender Blockdrücker Haspeln Kühlbettschieber

Metal working mills

Laminoirs

1.0 1.0 ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 1.0 ­ ­ ­ ­ ­ ­ 0.9 1.0 1.2 1.6 1.5 1.6 1.5 2.0 1.8 1.5 1.0 1.4 2.5 2.5 1.8 2.0 1.8 1.0 1.2 1.2 1.6 1.5 1.6 1.5 2.0 1.8 1.5 1.0 1.4 2.5 2.5 1.8 2.0 1.8 ­

Beet sugar production Beet cossettes macerators, Extraktionsanlage, Extraction plants, Kühlmaschine, Mechanical refriKochapparat, gerators, Juice boilers, Rübenwäsche, Sugar beet washSchneidmaschine ing machines, Sugar beet cutters

­ ­

­ ­

1.2 1.4

­

­

1.5

Retourneurs de tôles Pousseurs de brames Bobineuses Coulisseaux du refroidisseur Dresseuses à rouleaux Lignes de rouleaux continues intermittentes Laminoirs réversibles à tubes Scheren Cisailles Shears Kontischnitt # coupe continue # continuous # Kurbelschnitt # coupe à manivelle # crank type # Stranggusstreiber # Continuous casting Entraîneurs de coulée continue # drivers # Walzen Laminoirs Rolls Blech-revers. Bloomings Reversing réversibles blooming mills Brammen-revers. Slabbings Reversing réversibles slabbing mills Reversing wire mills Trains réversibles à fil Draht-revers. Reversing sheet Trains réver. à tôles Feinblech-revers. mills fines Reversing plate Trains réver. à tôles Grobblech-revers. mills fortes Serrage des Walzenanstellungen Roll adjustment drives cylindres

Plate tilters Ingot pushers Winding machines Cooling bed transfer frames Rollenrichtmaschinen Roller straighteners Rollgänge Roller tables Durchlauf continuous Stoßartig intermittent Rohr-revers. Reversing tube mills

Papiermaschinen

alle Arten ### Pulperantriebe

(auf Anfrage)

Paper machines

of all kind ### Pulper drives

(on request)

Machines à papier

en tout genre ### Pulper machines

(sur demande)

­

1.8

2.0

Rotierende Verdichter Seilbahnen

Materialbahnen Pendelbahnen Schlepplifte Umlaufbahnen

Centrifugal compressors Cableways

Material ropeways To-and-fro system aerial ropeways T-bar lifts Continuous ropeways

Compresseurs rotatifs Téléphériques

Pour le transport du matériel Navettes Remonte-pentes Télécabines

­

1.4

1.5

­ ­ ­ ­

1.3 1.6 1.3 1.4

1.4 1.8 1.4 1.6

Zementindustrie

Betonmischer Brecher # Drehöfen Rohrmühle Sichter Walzenmühlen

Cement industry

Concrete mixers Breakers # Rotary kilns Tube mills Separators Roll crushers

Industrie du ciment

Mélangeurs à béton Concasseurs # Fours rotatifs Tubes broyeurs Séparateurs à air Broyeurs à cylindres ­ ­ ­ ­ ­ ­ 1.5 1.2 ­ ­ 1.6 ­ 1.5 1.4 2.0 2.0 1.6 2.0

6

Siemens MD 20.11 · 2008

Zahnradgetriebe

Betriebsfaktoren

Gear Units

Service Factors

Réducteurs à engrenages

Facteurs de service

Auslegung für Arbeitsmaschinenleistung P2 Auslegung entsprechend dem Maximalmoment ##) Genaue Einstufung der Belastung kann z.B. nach FEM 1001 erfolgen ###) Thermische Überprüfung generell erforderlich #) Die aufgeführten Faktoren sind Erfahrungswerte. Ihre Anwendung setzt für die genannten Maschinen oder Anlagen hierfür allgemein bekannte Konstruktions- und Belastungsbedingungen voraus. Bei Abweichung von Normalbedingungen ist Rückfrage erforderlich. Für nicht aufgeführte Arbeitsmaschinen bitten wir um Rückfrage. 1) Tatsächliche tägliche Laufzeit unter Last in Stunden

Design for power rating of driven machine P2 #) Designed power corresponding to max. torque ##) Load can be exactly classified, for instance, according to FEM 1001 ###) A check for thermal capacity is absolutely essential The listed factors are empirical values. Prerequisite for their application is that the machinery and equipment mentioned correspond to generally accepted design and load specifications. In case of deviations from standard conditions, please refer to us. For driven machines which are not listed in this table, please refer to us. 1) Effective daily operating period under load in hours

Explication pour la puissance absorbée machine P2 #) Puissance calculée correspondant au couple max. ##) Un classement précis de la charge peut être effectué par exemple selon FEM 1001 ###) Vérification thermique nécessaire Les facteurs mentionnés sont des valeurs issues de notre expérience. Si les conditions de fonctionnement ne sont pas respectées ou si l'utilisation de machines de travail non citées est prévue, nous vous prions de bien vouloir nous consulter. Nous consulter au sujet des machines de travail ne figurant pas dans cette liste. 1) Durée de fonctionnement journalier effective sous charge en heure

Tabelle 2 Antriebsmaschinenfaktor Elektromotoren, Hydromotoren, Turbinen Kolbenmaschinen 4 - 6 Zylinder, Ungleichförmigkeitsgrad 1 : 100 bis 1 : 200 Kolbenmaschinen 1 - 3 Zylinder Ungleichförmigkeitsgrad 1 : 100

f2 1,0

Table 2 Factor for prime mover Electric motors, hydraulic motors, turbines Piston engines 4 - 6 cylinders, cyclic variation 1 : 100 to 1 : 200 Piston engines 1 - 3 cylinders, cyclic variation up to 1 : 100

f2 1.0

Tableau 2 Facteur des machines motrices Moteurs électriques, Moteurs hydrauliques, Turbines Moteurs à pistons 4 - 6 cylindres Coefficient d'irrégularité 1 : 100 à 1 : 200 Moteurs à pistons 1 - 3 cylindres Coefficient d'irrégularité jusqu'à 1 : 100

f2 1,0

1,25

1.25

1,25

1,5

1.5

1,5

Tabelle 3 Spitzenmomentfaktor

f3

Table 3 Peak torque factor

f3 Load peaks per hour

Tableau 3 Facteur de point max.

f3

f1 v 1,6

gleich bleibende Lastrichtung wechselnde Lastrichtung

Belastungsspitzen pro Stunde 1 - 5 6 - 30 31 - 100 > 100 0,5 0,65 0,7 0,85

f1 v 1.6

Steady direction of load Altemating direction of load

f1 v 1,6

Direction permanente de la charge Direction intermittente de la charge

Pointes de charge par heure 1 - 5 6 - 30 31 - 100 > 100 0,5 0,65 0,7 0,85

1 - 5 6 - 30 31 - 100 > 100 0.5 0.65 0.7 0.85

0,7

0,95

1,10

1,25

0.7

0.95

1.10

1.25

0,7

0,95

1,10

1,25

Tabelle 3 Spitzenmomentfaktor

f3

Table 3 Peak torque factor

f3 Load peaks per hour

Tableau 3 Facteur de point max.

f3

f1 u 1,6

gleich bleibende Lastrichtung

Belastungsspitzen pro Stunde 1 - 5 6 - 30 31 - 100 > 100 0,6 0,75 0,85 1,0

f1 u 1.6

Steady direction of load Altemating direction of load

f1 u 1,6

Direction permanente de la charge

Pointes de charge par heure 1 - 5 6 - 30 31 - 100 > 100 0,6 0,75 0,85 1,0

1 - 5 6 - 30 31 - 100 > 100 0.6 0.75 0.85 1.0

wechselnde 0,85 1,10 Lastrichtung

1,30

1,50

0.85

1.10

1.30

1.50

Direction intermittente 0,85 1,10 de la charge

1,30

1,50

Bestimmung der Wärmegrenzleistungen PG: Auf Anfrage

Siemens MD 20.11 · 2008

Determination of thermal capacity PG: On request

Détermination de la capacité thermique PG: Sur demande 7

Zahnradgetriebe

Nennleistungen Bauarten H2SH, H2DH, H2DM Größen 23 - 28

Gear Units

Nominal Power Ratings Types H2SH, H2DH, H2DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

Puissances nominales Types H2SH, H2DH, H2DM Tailles 23 - 28

Nennleistungen P2N (kW) / Nominal power ratings P2N (kW) / Puissances nominales P2N (kW) iN n1

1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750

n2

286 238 190 159 143 119 254 211 169 141 127 106 225 188 150 125 113 94 200 167 133 111 100 83 180 150 120 100 90 75 161 134 107 89 80 67 144 120 96 80 72 60 129 107 86 71 64 54 113 94 75 63 56 47 100 83 67 56 50 42 90 75 60 50 45 38 80 67 54 45 40 33

Getriebegrößen / Gear unit sizes / Tailles réducteurs 23

­ ­ ­ ­ 7479 6233 ­ ­ ­ ­ 6902 5752 ­ ­ ­ ­ 6361 5301 ­ ­ ­ ­ 5812 4843 ­ ­ ­ ­ 5419 4516 ­ ­ ­ 5376 4838 4032 ­ ­ ­ 5026 4524 3770 ­ ­ ­ 4637 4174 3478 ­ ­ ­ 4188 3770 3151 ­ ­ ­ 3723 3351 2792 ­ ­ ­ 3063 2757 2297 ­ ­ ­ ­ ­ ­

24

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 7499 6250 ­ ­ ­ ­ 6891 5743 ­ ­ ­ ­ 6387 5323 ­ ­ ­ ­ 5890 4908 ­ ­ ­ ­ 5427 4523 ­ ­ ­ 5445 4901 4084 ­ ­ ­ 5049 4544 3786 ­ ­ ­ 4548 4094 3411 ­ ­ ­ 4218 3796 3163 ­ ­ ­ 3796 3416 2847 ­ ­ ­ 3085 2777 2314

25

­ ­ ­ ­ ­ 9973 ­ ­ ­ ­ ­ 9125 ­ ­ ­ ­ ­ 8442 ­ ­ ­ ­ ­ 7504 ­ ­ ­ ­ ­ 6754 ­ ­ ­ ­ 7236 6030 ­ ­ ­ ­ 6484 5403 ­ ­ ­ ­ 5789 4824 ­ ­ ­ ­ 5065 4221 ­ ­ ­ ­ 4503 3752 ­ ­ ­ ­ 3770 3141 ­ ­ ­ ­ ­ ­

26

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 10066 ­ ­ ­ ­ ­ 9228 ­ ­ ­ ­ ­ 8595 ­ ­ ­ ­ ­ 8010 ­ ­ ­ ­ ­ 7222 ­ ­ ­ ­ 7765 6471 ­ ­ ­ ­ 6933 5778 ­ ­ ­ ­ 6067 5056 ­ ­ ­ ­ 5393 4494 ­ ­ ­ ­ 4853 4045 ­ ­ ­ ­ 3829 3190

27

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 10357 ­ ­ ­ ­ ­ 9468 ­ ­ ­ ­ ­ 8874 ­ ­ ­ ­ ­ 8239 ­ ­ ­ ­ ­ 7602 ­ ­ ­ ­ ­ 6900 ­ ­ ­ ­ ­ 6037 ­ ­ ­ ­ ­ 5366 ­ ­ ­ ­ ­ 4516 ­ ­ ­ ­ ­ ­

28

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 10515 ­ ­ ­ ­ ­ 9738 ­ ­ ­ ­ ­ 9010 ­ ­ ­ ­ ­ 8419 ­ ­ ­ ­ ­ 7713 ­ ­ ­ ­ ­ 6872 ­ ­ ­ ­ ­ 6108 ­ ­ ­ ­ ­ 5497 ­ ­ ­ ­ ­ 4593

63 6.3

71 7.1

8

9

10

11 2 11.2

12 5 12.5

14

16

18

20

22 4 22.4

Druckschmierung erforderlich

Forced lubrication required

La lubrification sous pression est nécessaire

Siemens MD 20.11 · 2008

8

Zahnradgetriebe

Nenn-Abtriebsdrehmomente Bauarten H2SH, H2DH, H2DM Größen 23 - 28

Gear Units

Nominal Output Torques Types H2SH, H2DH, H2DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

Couples nominaux de sortie Types H2SH, H2DH, H2DM Tailles 23 - 28

Nenn-Abtriebsdrehmomente T2N (kNm) Nominal output torques T2N (kNm) / Couples nominaux de sortie T2N (kNm) iN 6.3 7.1 8 9 10 11.2 12.5 14 16 18 20 22.4 25 28 31.5 35.5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 Getriebegrößen / Gear unit sizes / Tailles réducteurs 23 500 520 540 555 575 575 600 620 640 640 585 600 620 640 640 640 640 640 640 640 640 640 640 585 640 640 640 640 640 640 640 640 640 640 640 585 ­ 24 ­ 565 585 610 625 645 650 675 695 725 725 660 675 700 725 725 25 800 825 860 860 860 860 860 860 860 860 800 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 800 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 800 ­ 26 ­ 910 940 985 1020 1030 1030 1030 1030 1030 1030 910 1030 1030 1030 1030 1030 27 ­ ­ 1055 1085 1130 1175 1210 1230 1230 1230 1150 1230 1230 1230 1230 1230 1230 28 ­ ­ ­ 1205 1240 1285 1340 1375 1400 1400 1400 1310 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1310 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1310

H3

725 725 725 725 725 725 725 660 725 725 725 725

725

siehe Seiten 10 + 11 1030 1230 see pages 10 + 11 1030 1230 voir pages 10 + 11 1030 1230

1030 1030 1030 1030 910 1030 1030 1030 1030 1230 1230 1230 1150 1230 1230 1230 1230 1230

H4

725 725 725 725 725 725 725 660

1030 1230 siehe Seiten 12 + 13 1030 1230 see pages 12 + 13 1030 1230 voir pages 12 + 13 1030 1030 1030 1030 910 1230 1230 1230 1150 ­

Siemens MD 20.11 · 2008

9

Zahnradgetriebe

Nennleistungen Bauarten H3SH, H3DH, H3DM Größen 23 - 28

Gear Units

Nominal Power Ratings Types H3SH, H3DH, H3DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

Puissances nominales Types H3SH, H3DH, H3DM Tailles 23 - 28

Nennleistungen P2N (kW) / Nominal power ratings P2N (kW) / Puissances nominales P2N (kW) iN n1

1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750

n2

80 67 54 45 40 33 72 60 48 40 36 30 64 54 43 36 32 27 57 48 38 32 29 24 51 42 34 28 25 21 45 38 30 25 23 18.8 40 33 27 22 20 16.7 36 30 24 20 18.0 15.0 32 27 21 17.9 16.1 13.4 29 24 19.0 15.9 14.3 11.9 25 21 16.9 14.1 12.7 10.6 23 18.8 15.0 12.5 11.3 9.4 20 16.7 13.3 11.1 10.0 8.3 18.0 15.0 12.0 10.0 9.0 7.5

Getriebegrößen / Gear unit sizes / Tailles réducteurs 23

­ ­ 3366 2805 2524 2104 ­ ­ 3116 2597 2337 1948 ­ ­ 2872 2393 2154 1795 ­ ­ 2553 2127 1915 1596 ­ ­ 2265 1888 1699 1416 ­ ­ 2010 1675 1508 1257 ­ 2234 1787 1489 1340 1117 ­ 2010 1608 1340 1206 1005 ­ 1795 1436 1197 1077 898 ­ 1596 1276 1064 957 798 ­ 1416 1133 944 849 708 ­ 1257 1005 838 754 628 ­ 1021 817 681 613 510 ­ ­ ­ ­ ­ ­

24

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 3393 2827 2545 2120 ­ ­ 3141 2618 2356 1963 ­ ­ 2892 2410 2169 1808 ­ ­ 2566 2138 1925 1604 ­ ­ 2277 1898 1708 1423 ­ ­ 2024 1687 1518 1265 ­ 2277 1822 1518 1366 1139 ­ 2033 1627 1356 1220 1017 ­ 1808 1446 1205 1085 904 ­ 1604 1283 1069 962 802 ­ 1423 1139 949 854 712 ­ 1265 1012 844 759 633 ­ 1037 829 691 622 518

25

­ ­ 4824 4020 3618 3015 ­ ­ 4323 3602 3242 2702 ­ ­ 3859 3216 2895 2412 ­ ­ 3431 2859 2573 2144 ­ ­ 3044 2537 2283 1903 ­ ­ 2702 2251 2026 1688 ­ ­ 2401 2001 1801 1501 ­ ­ 2161 1801 1621 1351 ­ ­ 1930 1608 1447 1206 ­ 2144 1715 1429 1286 1072 ­ 1903 1522 1268 1142 951 ­ 1688 1351 1126 1013 844 ­ 1396 1117 931 838 698 ­ ­ ­ ­ ­ ­

26

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 5177 4314 3883 3236 ­ ­ 4622 3852 3467 2889 ­ ­ 4109 3424 3082 2568 ­ ­ 3646 3038 2734 2279 ­ ­ 3236 2696 2427 2022 ­ ­ 2876 2397 2157 1798 ­ ­ 2588 2157 1941 1618 ­ ­ 2311 1926 1733 1444 ­ ­ 2054 1712 1541 1284 ­ 2279 1823 1519 1367 1139 ­ 2022 1618 1348 1213 1011 ­ 1798 1438 1198 1079 899 ­ 1429 1143 953 858 715

27

­ ­ ­ 5750 5175 4312 ­ ­ ­ 5152 4637 3864 ­ ­ ­ 4600 4140 3450 ­ ­ ­ 4089 3680 3067 ­ ­ ­ 3628 3265 2721 ­ ­ ­ 3220 2898 2415 ­ ­ 3435 2862 2576 2147 ­ ­ 3091 2576 2318 1932 ­ ­ 2760 2300 2070 1725 ­ ­ 2453 2044 1840 1533 ­ ­ 2177 1814 1633 1361 ­ ­ 1932 1610 1449 1207 ­ ­ 1606 1338 1204 1003 ­ ­ ­ ­ ­ ­

28

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 5864 5277 4398 ­ ­ ­ 5236 4712 3927 ­ ­ ­ 4654 4188 3490 ­ ­ ­ 4129 3717 3097 ­ ­ ­ 3665 3298 2749 ­ ­ ­ 3258 2932 2443 ­ ­ 3518 2932 2639 2199 ­ ­ 3141 2618 2356 1963 ­ ­ 2792 2327 2094 1745 ­ ­ 2478 2065 1858 1549 ­ ­ 2199 1832 1649 1374 ­ ­ 1955 1629 1466 1222 ­ ­ 1646 1372 1235 1029

22.4 22 4

25

28

31 5 31.5

35 5 35.5

40

45

50

56

63

71

80

90

100

10

Siemens MD 20.11 · 2008

Zahnradgetriebe

Nenn-Abtriebsdrehmomente Bauarten H3SH, H3DH, H3DM Größen 23 - 28

Gear Units

Nominal Output Torques Types H3SH, H3DH, H3DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

Couples nominaux de sortie Types H3SH, H3DH, H3DM Tailles 23 - 28

Nenn-Abtriebsdrehmomente T2N (kNm) Nominal output torques T2N (kNm) / Couples nominaux de sortie T2N (kNm) iN 6.3 7.1 8 9 10 11.2 12.5 14 16 18 20 22.4 25 28 31.5 35.5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 Getriebegrößen / Gear unit sizes / Tailles réducteurs 23 500 520 540 555 575 575 600 620 640 640 585 600 620 640 640 640 640 640 640 640 640 640 640 585 640 640 640 640 640 640 640 640 640 640 640 585 ­ 24 ­ 565 585 25 800 825 860 860 860 860 860 860 860 860 800 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 800 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 800 ­ 26 ­ 910 940 985 27 ­ ­ 1055 1085 28 ­ ­ ­ 1205 1240 1285 1340 1375 1400 1400 1400 1310 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1310 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1310

H2

625 645 650 675 695 725 725 660 675 700 725 725 725 725 725 725 725 725 725 725 660 725 725 725 725

610

siehe Seiten 811309 + 1020 see pages 8 + 1175 9 1030 voir pages 8 + 1210 9 1030

1030 1030 1030 1030 910 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 910 1030 1030 1030 1030 1230 1230 1230 1150 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1150 1230 1230 1230 1230 1230

H4

725 725 725 725 725 725 725 660

1030 1230 siehe Seiten 12 + 13 1030 1230 see pages 12 + 13 1030 1230 voir pages 12 + 13 1030 1030 1030 1030 910 1230 1230 1230 1150 ­

Siemens MD 20.11 · 2008

11

Zahnradgetriebe

Nennleistungen Bauarten H4SH, H4DH, H4DM Größen 23 - 28

Gear Units

Nominal Power Ratings Types H4SH, H4DH, H4DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

Puissances nominales Types H4SH, H4DH, H4DM Tailles 23 - 28

Nennleistungen P2N (kW) / Nominal power ratings P2N (kW) / Puissances nominales P2N (kW) iN n1

1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750

n2

18.0 15.0 12.0 10.0 9.0 7.5 16.1 13.4 10.7 8.9 8.0 6.7 14.4 12.0 9.6 8.0 7.2 6.0 12.9 10.7 8.6 7.1 6.4 5.4 11.3 9.4 7.5 6.3 5.6 4.7 10.0 8.3 6.7 5.6 5.0 4.2 9.0 7.5 6.0 5.0 4.5 3.8 8.0 6.7 5.4 4.5 4.0 3.3 7.2 6.0 4.8 4.0 3.6 3.0 6.4 5.4 4.3 3.6 3.2 2.7 5.7 4.8 3.8 3.2 2.9 2.4 5.1 4.2 3.4 2.8 2.5 2.1 4.5 3.8 3.0 2.5 2.3 1.9

Getriebegrößen / Gear unit sizes / Tailles réducteurs 23

1206 1005 804 670 603 503 1077 898 718 598 539 449 965 804 643 536 483 402 862 718 574 479 431 359 754 628 503 419 377 314 670 558 447 372 335 279 603 503 402 335 302 251 539 449 359 299 269 224 483 402 322 268 241 201 431 359 287 239 215 180 383 319 255 213 191 160 311 259 207 173 155 129 ­ ­ ­ ­ ­ ­

24

­ ­ ­ ­ ­ ­ 1220 1017 813 678 610 508 1093 911 729 607 547 455 976 813 651 542 488 407 854 712 569 474 427 356 759 633 506 422 380 316 683 569 455 380 342 285 610 508 407 339 305 254 547 455 364 304 273 228 488 407 325 271 244 203 434 362 289 241 217 181 385 321 257 214 192 160 311 259 207 173 155 130

25

1621 1351 1081 901 810 675 1447 1206 965 804 724 603 1297 1081 865 720 648 540 1158 965 772 643 579 482 1013 844 675 563 507 422 901 750 600 500 450 375 810 675 540 450 405 338 724 603 482 402 362 302 648 540 432 360 324 270 579 482 386 322 289 241 515 429 343 286 257 214 425 354 283 236 212 177 ­ ­ ­ ­ ­ ­

26

­ ­ ­ ­ ­ ­ 1733 1444 1156 963 867 722 1553 1294 1035 863 777 647 1387 1156 924 770 693 578 1213 1011 809 674 607 506 1079 899 719 599 539 449 971 809 647 539 485 404 867 722 578 481 433 361 777 647 518 431 388 324 693 578 462 385 347 289 616 514 411 342 308 257 547 456 365 304 273 228 429 357 286 238 214 179

27

­ 1932 1546 1288 1159 966 ­ 1725 1380 1150 1035 862 ­ 1546 1236 1030 927 773 ­ 1380 1104 920 828 690 ­ 1207 966 805 724 604 1288 1073 859 716 644 537 1159 966 773 644 580 483 1035 862 690 575 517 431 927 773 618 515 464 386 828 690 552 460 414 345 736 613 491 409 368 307 611 509 407 339 305 254 ­ ­ ­ ­ ­ ­

28

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 1963 1571 1309 1178 982 ­ 1759 1407 1173 1055 880 ­ 1571 1257 1047 942 785 ­ 1374 1099 916 825 687 ­ 1222 977 814 733 611 1319 1099 880 733 660 550 1178 982 785 654 589 491 1055 880 704 586 528 440 942 785 628 524 471 393 838 698 558 465 419 349 743 619 496 413 372 310 617 514 412 343 309 257

100

112

125

140

160

180

200

224

250

280

315

355

400

12

Siemens MD 20.11 · 2008

Zahnradgetriebe

Nenn-Abtriebsdrehmomente Bauarten H4SH, H4DH, H4DM Größen 23 - 28

Gear Units

Nominal Output Torques Types H4SH, H4DH, H4DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

Couples nominaux de sortie Types H4SH, H4DH, H4DM Tailles 23 - 28

Nenn-Abtriebsdrehmomente T2N (kNm) Nominal output torques T2N (kNm) / Couples nominaux de sortie T2N (kNm) iN 6.3 7.1 8 9 10 11.2 12.5 14 16 18 20 22.4 25 28 31.5 35.5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 Getriebegrößen / Gear unit sizes / Tailles réducteurs 23 500 520 540 555 575 575 600 620 640 640 585 600 620 640 640 640 640 640 640 640 640 640 640 585 640 640 640 640 640 640 640 640 640 640 640 585 ­ 24 ­ 565 585 25 800 825 860 860 860 860 860 860 860 860 800 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 800 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 800 ­ 26 ­ 910 940 985 27 ­ ­ 1055 1085 28 ­ ­ ­ 1205 1240 1285 1340 1375 1400 1400 1400 1310 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1310 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1310

H2

625 645 650 675 695 725 725 660 675 700 725 725

610

siehe Seiten 811309 + 1020 see pages 8 + 1175 9 1030 voir pages 8 + 1210 9 1030

1030 1030 1030 1030 910 1030 1030 1030 1030 1030 1230 1230 1230 1150 1230 1230 1230 1230 1230 1230

H3

725 725 725 725 725 725 725 660 725 725 725 725 725 725 725 725 725 725 725 660

725

siehe Seiten 10 + 11 1030 1230 see pages 10 + 11 1030 1230 voir pages 10 + 11 1030 1230

1030 1030 1030 1030 910 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 910 1230 1230 1230 1150 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1150 ­

Siemens MD 20.11 · 2008

13

Zahnradgetriebe

Nennleistungen Bauarten B3SH, B3DH, B3DM Größen 23 - 28

Gear Units

Nominal Power Ratings Types B3SH, B3DH, B3DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

Puissances nominales Types B3SH, B3DH, B3DM Tailles 23 - 28

Nennleistungen P2N (kW) / Nominal power ratings P2N (kW) / Puissances nominales P2N (kW) iN n1

1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750

n2

90 75 60 50 45 38 80 67 54 45 40 33 72 60 48 40 36 30 64 54 43 36 32 27 57 48 38 32 29 24 51 42 34 28 25 21 45 38 30 25 23 18.8 40 33 27 22 20 16.7 36 30 24 20 18.0 15.0 32 27 21 17.9 16.1 13.4 29 24 19.0 15.9 14.3 11.9 25 21 16.9 14.1 12.7 10.6 23 18.8 15.0 12.5 11.3 9.4

Getriebegrößen / Gear unit sizes / Tailles réducteurs 23

­ ­ ­ 3351 3016 2513 ­ ­ ­ 2992 2693 2244 ­ ­ ­ 2681 2413 2010 ­ ­ ­ 2393 2154 1795 ­ ­ ­ 2127 1915 1596 ­ ­ ­ 1858 1672 1394 ­ ­ ­ 1649 1484 1237 ­ ­ ­ 1466 1319 1099 ­ ­ 1583 1319 1187 990 ­ ­ 1414 1178 1060 884 ­ ­ 1257 1047 942 785 ­ ­ 1115 929 836 697 ­ ­ ­ ­ ­ ­

24

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 3389 3050 2542 ­ ­ ­ 3037 2733 2277 ­ ­ ­ 2711 2440 2033 ­ ­ ­ 2410 2169 1808 ­ ­ ­ 2138 1925 1604 ­ ­ ­ 1832 1649 1374 ­ ­ ­ 1629 1466 1222 ­ ­ ­ 1466 1319 1099 ­ ­ 1571 1309 1178 982 ­ ­ 1396 1163 1047 873 ­ ­ 1239 1032 929 774 ­ ­ 1099 916 825 687

25

­ ­ ­ 4503 4052 3377 ­ ­ ­ 4020 3618 3015 ­ ­ ­ 3602 3242 2702 ­ ­ ­ 3216 2895 2412 ­ ­ ­ 2859 2573 2144 ­ ­ ­ 2537 2283 1903 ­ ­ ­ 2251 2026 1688 ­ ­ 2401 2001 1801 1501 ­ ­ 2161 1801 1621 1351 ­ ­ 1930 1608 1447 1206 ­ ­ 1715 1429 1286 1072 ­ ­ 1416 1180 1062 885 ­ ­ ­ ­ ­ ­

26

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 4815 4333 3611 ­ ­ ­ 4314 3883 3236 ­ ­ ­ 3852 3467 2889 ­ ­ ­ 3424 3082 2568 ­ ­ ­ 3038 2734 2279 ­ ­ ­ 2696 2427 2022 ­ ­ ­ 2397 2157 1798 ­ ­ 2588 2157 1941 1618 ­ ­ 2311 1926 1733 1444 ­ ­ 2054 1712 1541 1284 ­ ­ 1823 1519 1367 1139 ­ ­ 1429 1191 1072 893

27

­ ­ ­ ­ 5796 4830 ­ ­ ­ ­ 5175 4312 ­ ­ ­ ­ 4637 3864 ­ ­ ­ ­ 4140 3450 ­ ­ ­ ­ 3680 3067 ­ ­ ­ ­ 3265 2721 ­ ­ ­ ­ 2898 2415 ­ ­ ­ 2862 2576 2147 ­ ­ ­ 2576 2318 1932 ­ ­ ­ 2300 2070 1725 ­ ­ ­ 2044 1840 1533 ­ ­ ­ 1696 1526 1272 ­ ­ ­ ­ ­ ­

28

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 5890 4908 ­ ­ ­ ­ 5277 4398 ­ ­ ­ ­ 4712 3927 ­ ­ ­ ­ 4188 3490 ­ ­ ­ ­ 3717 3097 ­ ­ ­ ­ 3298 2749 ­ ­ ­ ­ 2932 2443 ­ ­ ­ 2932 2639 2199 ­ ­ ­ 2618 2356 1963 ­ ­ ­ 2327 2094 1745 ­ ­ ­ 2065 1858 1549 ­ ­ ­ 1715 1543 1286

20

22.4 22 4

25

28

31.5 31 5

35.5 35 5

40

45

50

56

63

71

80

Druckschmierung erforderlich

Forced lubrication required

La lubrification sous pression est nécessaire

Siemens MD 20.11 · 2008

14

Zahnradgetriebe

Nenn-Abtriebsdrehmomente Bauarten B3SH, B3DH, B3DM Größen 23 - 28

Gear Units

Nominal Output Torques Types B3SH, B3DH, B3DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

Couples nominaux de sortie Types B3SH, B3DH, B3DM Tailles 23 - 28

Nenn-Abtriebsdrehmomente T2N (kNm) Nominal output torques T2N (kNm) / Couples nominaux de sortie T2N (kNm) iN 20 22.4 25 28 31.5 35.5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 Getriebegrößen / Gear unit sizes / Tailles réducteurs 23 640 640 640 640 640 630 630 630 630 630 630 630 640 640 640 640 640 640 640 640 640 640 630 610 585 ­ 24 ­ 725 725 725 725 725 700 700 700 700 700 700 700 725 725 725 725 25 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 800 840 850 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 800 ­ 26 ­ 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 1030 910 960 970 990 990 1030 27 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1230 1150 1225 1225 1220 1220 1215 1215 28 ­ 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1310 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1310

B4

725 725 725 725 725 710 690 660

725

siehe Seiten 16 + 17 1030 1210 see pages 16 + 17 1030 1210 voir pages 16 + 17 1030 1205

1030 1030 1030 1030 910 1205 1200 1200 1150 ­

Siemens MD 20.11 · 2008

15

Zahnradgetriebe

Nennleistungen Bauarten B4SH, B4DH, B4DM Größen 23 - 28

Gear Units

Nominal Power Ratings Types B4SH, B4DH, B4DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

Puissances nominales Types B4SH, B4DH, B4DM Tailles 23 - 28

Nennleistungen P2N (kW) / Nominal power ratings P2N (kW) / Puissances nominales P2N (kW) iN n1

1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750 1800 1500 1200 1000 900 750

n2

23 18.8 15.0 12.5 11.3 9.4 20 16.7 13.3 11.1 10.0 8.3 18.0 15.0 12.0 10.0 9.0 7.5 16.1 13.4 10.7 8.9 8.0 6.7 14.4 12.0 9.6 8.0 7.2 6.0 12.9 10.7 8.6 7.1 6.4 5.4 11.3 9.4 7.5 6.3 5.6 4.7 10.0 8.3 6.7 5.6 5.0 4.2 9.0 7.5 6.0 5.0 4.5 3.8 8.0 6.7 5.4 4.5 4.0 3.3 7.2 6.0 4.8 4.0 3.6 3.0 6.4 5.4 4.3 3.6 3.2 2.7 5.7 4.8 3.8 3.2 2.9 2.4 5.1 4.2 3.4 2.8 2.5 2.1

Getriebegrößen / Gear unit sizes / Tailles réducteurs 23

­ 1257 1005 838 754 628 ­ 1117 894 745 670 558 ­ 1005 804 670 603 503 ­ 898 718 598 539 449 ­ 804 643 536 483 402 ­ 718 574 479 431 359 ­ 628 503 419 377 314 670 558 447 372 335 279 603 503 402 335 302 251 539 449 359 299 269 224 475 396 317 264 237 198 411 342 274 228 205 171 350 292 233 194 175 146 ­ ­ ­ ­ ­ ­

24

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 1265 1012 844 759 633 ­ 1139 911 759 683 569 ­ 1017 813 678 610 508 ­ 911 729 607 547 455 ­ 813 651 542 488 407 ­ 712 569 474 427 356 ­ 633 506 422 380 316 683 569 455 380 342 285 610 508 407 339 305 254 547 455 364 304 273 228 478 398 319 266 239 199 413 344 275 229 206 172 350 292 234 195 175 146

25

­ 1649 1319 1099 990 825 ­ 1483 1187 989 890 742 ­ 1351 1081 901 810 675 ­ 1206 965 804 724 603 ­ 1081 865 720 648 540 ­ 965 772 643 579 482 ­ 844 675 563 507 422 901 750 600 500 450 375 810 675 540 450 405 338 724 603 482 402 362 302 648 540 432 360 324 270 579 482 386 322 289 241 479 399 319 266 239 199 ­ ­ ­ ­ ­ ­

26

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 1675 1340 1117 1005 838 ­ 1524 1219 1016 914 762 ­ 1388 1111 926 833 694 ­ 1244 995 825 746 622 ­ 1133 907 755 680 567 ­ 991 793 661 595 496 ­ 899 719 599 539 449 971 809 647 539 485 404 867 722 578 481 433 361 777 647 518 431 388 324 693 578 462 385 347 289 616 514 411 342 308 257 483 403 322 268 242 201

27

­ ­ 1924 1603 1443 1203 ­ ­ 1710 1425 1283 1069 ­ ­ 1533 1277 1150 958 ­ ­ 1369 1141 1027 855 ­ ­ 1221 1018 916 763 ­ ­ 1091 909 818 682 ­ ­ 950 792 713 594 ­ 1056 845 704 634 528 ­ 946 757 631 568 473 ­ 845 676 563 507 422 ­ 754 603 503 452 377 ­ 673 539 449 404 337 ­ 573 459 382 344 287 ­ ­ ­ ­ ­ ­

28

­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ ­ 1955 1629 1466 1222 ­ ­ 1759 1466 1319 1099 ­ ­ 1571 1309 1178 982 ­ ­ 1407 1173 1055 880 ­ ­ 1257 1047 942 785 ­ ­ 1099 916 825 687 ­ ­ 977 814 733 611 ­ 1099 880 733 660 550 ­ 982 785 654 589 491 ­ 880 704 586 528 440 ­ 785 628 524 471 393 ­ 698 558 465 419 349 ­ 580 464 386 348 290

80

90

100

112

125

140

160

180

200

224

250

280

315

355

16

Siemens MD 20.11 · 2008

Zahnradgetriebe

Nenn-Abtriebsdrehmomente Bauarten B4SH, B4DH, B4DM Größen 23 - 28

Gear Units

Nominal Output Torques Types B4SH, B4DH, B4DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

Couples nominaux de sortie Types B4SH, B4DH, B4DM Tailles 23 - 28

Nenn-Abtriebsdrehmomente T2N (kNm) Nominal output torques T2N (kNm) / Couples nominaux de sortie T2N (kNm) iN 20 22.4 25 28 31.5 35.5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 Getriebegrößen / Gear unit sizes / Tailles réducteurs 23 640 640 640 640 640 630 630 630 630 630 630 630 640 640 640 640 640 640 640 640 640 640 630 610 585 ­ 24 ­ 725 725 725 25 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 800 840 850 860 860 860 860 860 860 860 860 860 860 800 ­ 26 ­ 1030 1030 1030 1030 27 1230 1230 1230 1230 1230 28 ­ 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1310 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1400 1310

B3

725 700 700 700 700 700 700 700 725 725 725 725 725 725 725 725 725 725 710 690 660

725

siehe Seiten 14 + 15 1030 1230 see pages 14 + 15 1030 1230 voir pages 14 + 15 1030 1230

1030 1030 1030 1030 910 960 970 990 990 1010 1010 1030 1030 1030 1030 1030 1030 910 1230 1230 1230 1150 1225 1225 1220 1220 1215 1215 1210 1210 1205 1205 1200 1200 1150 ­

Siemens MD 20.11 · 2008

17

Zahnradgetriebe

Zweistufig Horizontal Bauarten H2SH, H2DH, H2DM Größen 23 - 28

H2SH H2DH

Gear Units

Two Stage Horizontal Types H2SH, H2DH, H2DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

à deux trains Horizontal Types H2SH, H2DH, H2DM Tailles 23 - 28

Abtrieb Output Sortie

H2DM

Abtrieb Output Sortie

Antrieb / Input / Entrée iN = 6.3 - 10 Größe Size Taille iN = 7.1 - 11.2 iN = 8.0 - 10 iN = 9.0 - 11.2 d1 23 25 27 + + + 24 26 28 190 200 240 l1 330 340 380 d1 150 170 200 iN = 11.2 - 20 iN = 12.5 - 22.4 iN = 11.2 - 20 iN = 12.5 - 22.4 l1 250 300 340 G1 560 600 670

Größe Size Taille 23 + 24 25 + 26 27 + 28

Zahnradgetriebe / Gear units / Réducteurs à engrenages b 930 1045 1170 c 115 130 150 c1 120 ± 2 120 ± 2 145 ± 2 D5 80 90 100 g 342 400 440 h

-1

h1 765 860 930

h2 785 880 950

m3 810 910 1030

n1 180 200 220

n4 580 660 720

s 56 66 74

780 860 950

18

Siemens MD 20.11 · 2008

Zahnradgetriebe

Zweistufig Horizontal Bauarten H2SH, H2DH, H2DM Größen 23 - 28

Gear Units

Two Stage Horizontal Types H2SH, H2DH, H2DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

à deux trains Horizontal Types H2SH, H2DH, H2DM Tailles 23 - 28

Ölmenge Oil quantity Quantité de huile (l) #) n3 1560 1625 1685 1775 2000 2095 H2SH 430 450 640 680 880 940 H2DM 470 500 700 740 970 1030 Gewicht Weight / Poids (kg) #) ##) H2SH H2DH 11600 13000 15600 17500 22000 25000 H2DM 11000 12300 14800 16500 21000 23800

Größe Size Taille a 23 24 25 26 27 28 2380 2510 2645 2825 2960 3150

Zahnradgetriebe / Gear units / Réducteurs à engrenages

e2 730 795 790 880 880 975

E 1185 1250 1325 1415 1485 1580

H 1565 1565 1740 1740 1900 1900

m1 1010 1010 1155 1155 1260 1260

m2 1010 1140 1090 1270 1260 1450

n2 550 615 590 680 660 755

Abtrieb / Output / Sortie H2SH Vollwelle Solid shaft Arbre plein H2DH, H2DM Hohlwelle für Schrumpfscheibe Hollow shaft for shrink disk Arbre creux pour frette de serrage

Ausführung / Design / Version A B

C

D

Größe Size Taille 23 24 25 26 27 28

H2SH d2 360 380 400 420 440 460 l2 590 590 650 650 690 750 G2 540 540 605 605 680 680 D2 370 390 410 430 460 470

H2DH, H2DM D3 375 395 415 435 465 475 G4 540 540 610 610 680 680 G5 800 820 895 925 1000 1020 Dimensions en mm 1) Arbres: S n6 > $ 100 S Rainure de clavette selon DIN 6885/1, Tolérance dans le moyeu selon ISO JS9 S Clavette selon DIN 6885/1 forme B S Détails voir pages 30 - 31

#)

Abmessungen in mm 1) Wellen: S n6 > $ 100 S Passfedernut nach DIN 6885/1, Nabennutbreite nach ISO JS9 S Passfeder nach DIN 6885/1 Form B S Einzelheiten siehe Seiten 30 - 31

#)

Dimensions in mm 1) Shafts: S n6 > $ 100 S Keyway acc. to DIN 6885/1, Hub keyway width acc. to ISO JS9 S Parallel key acc. to DIN 6885/1 form B S For details, see pages 30 - 31

#)

Richtwerte; genaue Angaben nach auftragsbezogener Dokumentation. ohne Ölfüllung

Approximate values; exact data acc. to order-related documentation. Without oil filling

Valeurs approximatives; données exactes selon documentation relative à la commande. sans huile

##)

##)

##)

Siemens MD 20.11 · 2008

19

Zahnradgetriebe

Dreistufig Horizontal Bauarten H3SH, H3DH, H3DM Größen 23 - 28

H3SH H3DH

Gear Units

Three Stage Horizontal Types H3SH, H3DH, H3DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

à trois trains Horizontal Types H3SH, H3DH, H3DM Tailles 23 - 28

Abtrieb Output Sortie

Lüfter Fan Ventilateur Lufteintritt Air inlet Entrée d'air

H3DM

Lüfter Fan Ventilateur Lufteintritt Air inlet Entrée d'air

Abtrieb Output Sortie

Antrieb / Input / Entrée Größe Size Taille iN = 22.4 - 40 iN = 25 - 45 d1 23 + 24 25 + 26 27 + 28 130 150 180 l1 240 245 290 l3 185 190 235 iN = 45 - 56 iN = 50 - 63 d1 110 130 150 l1 205 245 250 l3 150 190 195 iN = 63 - 90 iN = 71 - 100 d1 90 100 125 l1 170 210 250 l3 115 155 195 G1 515 580 650 G3 570 635 705 A1 415 440 510 A2 415 440 510 A3 415 440 510 B1 590 655 725 B2 305 335 380 d6 350 414 446 Lüfter / Fan / Ventilateur

Größe Size Taille 23 + 24 25 + 26 27 + 28

Zahnradgetriebe / Gear units / Réducteurs à engrenages b 930 1045 1170 c 115 130 150 c1 120 ± 2 120 ± 2 145 ± 2 D5 80 90 100 g 342 400 440 h

-1

h1 765 860 930

h2 785 880 950

m3 810 910 1030

n1 180 200 220

n4 580 660 720

s 56 66 74

780 860 950

20

Siemens MD 20.11 · 2008

Zahnradgetriebe

Dreistufig Horizontal Bauarten H3SH, H3DH, H3DM Größen 23 - 28

Gear Units

Three Stage Horizontal Types H3SH, H3DH, H3DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

à trois trains Horizontal Types H3SH, H3DH, H3DM Tailles 23 - 28

Ölmenge Oil quantity Quantité de huile (l) #) n3 1725 1790 1965 2055 2260 2355 H3SH 620 650 880 935 1270 1345 H3DM 690 725 970 1030 1410 1490 Gewicht Weight / Poids (kg) #) ##) H3SH H3DH 11800 13200 16100 17700 22700 25500 H3DM 11200 12500 15300 16800 21700 24200

Größe Size Taille a 23 24 25 26 27 28 2530 2660 2830 3010 3220 3410

Zahnradgetriebe / Gear units / Réducteurs à engrenages

e2 730 795 790 880 880 975

E 1505 1570 1695 1785 1927 2022

f1 30 30 30 30 35 35

H 1565 1565 1740 1740 1900 1900

m1 1085 1085 1215 1215 1390 1390

m2 1085 1215 1215 1395 1390 1580

n2 550 615 590 680 660 755

Abtrieb / Output / Sortie H3SH Vollwelle Solid shaft Arbre plein H3DH, H3DM Hohlwelle für Schrumpfscheibe Hollow shaft for shrink disk Arbre creux pour frette de serrage

Ausführung / Design / Version A B

C

D

Größe Size Taille 23 24 25 26 27 28

H3SH d2 360 380 400 420 440 460 l2 590 590 650 650 690 750 G2 540 540 605 605 680 680 D2 370 390 410 430 460 470

H3DH, H3DM D3 375 395 415 435 465 475 G4 540 540 610 610 680 680 G5 800 820 895 925 1000 1020 Dimensions en mm 1) Arbres: S n6 > $ 100 S Rainure de clavette selon DIN 6885/1, Tolérance dans le moyeu selon ISO JS9 S Clavette selon DIN 6885/1 forme B S Détails voir pages 30 - 31

#)

Abmessungen in mm 1) Wellen: S n6 > $ 100 S Passfedernut nach DIN 6885/1, Nabennutbreite nach ISO JS9 S Passfeder nach DIN 6885/1 Form B S Einzelheiten siehe Seiten 30 - 31

#)

Dimensions in mm 1) Shafts: S n6 > $ 100 S Keyway acc. to DIN 6885/1, Hub keyway width acc. to ISO JS9 S Parallel key acc. to DIN 6885/1 form B S For details, see pages 30 - 31

#)

Richtwerte; genaue Angaben nach auftragsbezogener Dokumentation. ohne Ölfüllung

Approximate values; exact data acc. to order-related documentation. Without oil filling

Valeurs approximatives; données exactes selon documentation relative à la commande. sans huile

##)

##)

##)

Siemens MD 20.11 · 2008

21

Zahnradgetriebe

Vierstufig Horizontal Bauarten H4SH, H4DH, H4DM Größen 23 - 28

H4SH H4DH

Gear Units

Four Stage Horizontal Types H4SH, H4DH, H4DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

à quatre trains Horizontal Types H4SH, H4DH, H4DM Tailles 23 - 28

Abtrieb Output Sortie

H4DM

Abtrieb Output Sortie

Antrieb / Input / Entrée Größe Size Taille d1 23 25 27 + + + 24 26 28 90 100 120 iN = 100 - 160 iN = 112 - 180 l1 130 205 210 d1 70 85 100 iN = 180 - 355 iN = 200 - 400 l1 105 170 210 G1 505 565 630

Größe Size Taille 23 + 24 25 + 26 27 + 28

Zahnradgetriebe / Gear units / Réducteurs à engrenages b 930 1045 1170 c 115 130 150 c1 120 ± 2 120 ± 2 145 ± 2 D5 80 90 100 g 342 400 440 h

-1

h1 765 860 930

h2 785 880 950

h4 555 595 630

m3 810 910 1030

n1 180 200 220

n4 580 660 720

s 56 66 74

780 860 950

22

Siemens MD 20.11 · 2008

Zahnradgetriebe

Vierstufig Horizontal Bauarten H4SH, H4DH, H4DM Größen 23 - 28

Gear Units

Four Stage Horizontal Types H4SH, H4DH, H4DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

à quatre trains Horizontal Types H4SH, H4DH, H4DM Tailles 23 - 28

Ölmenge Oil quantity Quantité de huile (l) #) n3 1725 1790 1965 2055 2260 2355 H4SH 520 550 735 780 1055 1110 H4DM 565 600 800 850 1150 1210 Gewicht Weight / Poids (kg) #) ##) H4SH H4DH 12000 13500 16300 18000 23000 26200 H4DM 11400 12800 15500 17100 22000 25000

Größe Size Taille a 23 24 25 26 27 28 2530 2660 2830 3010 3220 3410

Zahnradgetriebe / Gear units / Réducteurs à engrenages

e2 730 795 790 880 880 975

E 1505 1570 1695 1785 1927 2022

E1 225 225 265 265 320 320

f1 30 30 30 30 35 35

H 1565 1565 1740 1740 1900 1900

m1 1085 1085 1215 1215 1390 1390

m2 1085 1215 1215 1395 1390 1580

n2 550 615 590 680 660 755

Abtrieb / Output / Sortie H4SH Vollwelle Solid shaft Arbre plein H4DH, H4DM Hohlwelle für Schrumpfscheibe Hollow shaft for shrink disk Arbre creux pour frette de serrage

Ausführung / Design / Version A B

C

D

Größe Size Taille 23 24 25 26 27 28

H4SH d2 360 380 400 420 440 460 l2 590 590 650 650 690 750 G2 540 540 605 605 680 680 D2 370 390 410 430 460 470

H4DH, H4DM D3 375 395 415 435 465 475 G4 540 540 610 610 680 680 G5 800 820 895 925 1000 1020 Dimensions en mm 1) Arbres: S n6 > $ 100 S Rainure de clavette selon DIN 6885/1, Tolérance dans le moyeu selon ISO JS9 S Clavette selon DIN 6885/1 forme B S Détails voir pages 30 - 31

#)

Abmessungen in mm 1) Wellen: S n6 > $ 100 S Passfedernut nach DIN 6885/1, Nabennutbreite nach ISO JS9 S Passfeder nach DIN 6885/1 Form B S Einzelheiten siehe Seiten 30 - 31

#)

Dimensions in mm 1) Shafts: S n6 > $ 100 S Keyway acc. to DIN 6885/1, Hub keyway width acc. to ISO JS9 S Parallel key acc. to DIN 6885/1 form B S For details, see pages 30 - 31

#)

Richtwerte; genaue Angaben nach auftragsbezogener Dokumentation. ohne Ölfüllung

Approximate values; exact data acc. to order-related documentation. Without oil filling

Valeurs approximatives; données exactes selon documentation relative à la commande. sans huile

##)

##)

##)

Siemens MD 20.11 · 2008

23

Zahnradgetriebe

Dreistufig Horizontal Bauarten B3SH, B3DH, B3DM Größen 23 - 28

B3SH B3DH

Gear Units

Three Stage Horizontal Types B3SH, B3DH, B3DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

à trois trains Horizontal Types B3SH, B3DH, B3DM Tailles 23 - 28

Abtrieb Output Sortie

Lufteintritt Air inlet Entrée d'air

Lüfter Fan Ventilateur

B3DM

Lufteintritt Air inlet Entrée d'air

Lüfter Fan Ventilateur

Abtrieb Output Sortie

Antrieb / Input / Entrée iN = 20 - 40 Größe Size Taille iN = 22.4 - 45 iN = 20 - 45 iN = 22.4 - 50 d1 23 + 24 25 + 26 27 + 28 150 160 180 l1 245 290 290 l3 190 235 235 d1 110 120 130 iN = 45 - 71 iN = 50 - 80 iN = 50 - 71 iN = 56 - 80 l1 210 210 245 l3 155 155 190 G1 2130 2360 2610 G3 2185 2415 2665 G1 2195 2450 2705 G3 2250 2505 2760 A1 720 790 870 A2 720 790 870 B1 515 575 640 d6 382 414 446 Lüfter / Fan / Ventilateur

Größe Size Taille 23 + 24 25 + 26 27 + 28

Zahnradgetriebe / Gear units / Réducteurs à engrenages b 930 1045 1170 c 115 130 150 c1 120 ± 2 120 ± 2 145 ± 2 D5 80 90 100 e3 490 555 625 g 342 400 440 h

-1

h1 765 860 930

h2 785 880 950

m3 810 910 1030

n1 180 200 220

n4 580 660 720

s 56 66 74

780 860 950

24

Siemens MD 20.11 · 2008

Zahnradgetriebe

Dreistufig Horizontal Bauarten B3SH, B3DH, B3DM Größen 23 - 28

Gear Units

Three Stage Horizontal Types B3SH, B3DH, B3DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

à trois trains Horizontal Types B3SH, B3DH, B3DM Tailles 23 - 28

Ölmenge Oil quantity Quantité de huile (l) #) n3 1560 1625 1685 1775 2000 2095 B3SH 520 600 760 880 1050 1220 B3DM 560 650 830 960 1150 1340 Gewicht Weight / Poids (kg) #) ##) B3SH B3DH 12000 13400 16100 18000 22700 25700 B3DM 11400 12700 15300 17000 21700 24400

Größe Size Taille a 23 24 25 26 27 28 2380 2510 2645 2825 2960 3150

Zahnradgetriebe / Gear units / Réducteurs à engrenages

e2 730 795 790 880 880 975

E 1185 1250 1325 1415 1485 1580

G6 2208 2273 2435 2525 2688 2783

H 1565 1565 1740 1740 1900 1900

m1 1010 1010 1155 1155 1260 1260

m2 1010 1140 1090 1270 1260 1450

n2 550 615 590 680 660 755

Abtrieb / Output / Sortie B3SH Vollwelle Solid shaft Arbre plein B3DH, B3DM Hohlwelle für Schrumpfscheibe Hollow shaft for shrink disk Arbre creux pour frette de serrage

Ausführung / Design / Version A B

C

D

Größe Size Taille 23 24 25 26 27 28

B3SH d2 360 380 400 420 440 460 l2 590 590 650 650 690 750 G2 540 540 605 605 680 680 D2 370 390 410 430 460 470

B3DH, B3DM D3 375 395 415 435 465 475 G4 540 540 610 610 680 680 G5 800 820 895 925 1000 1020 Dimensions en mm 1) Arbres: S n6 > $ 100 S Rainure de clavette selon DIN 6885/1, Tolérance dans le moyeu selon ISO JS9 S Clavette selon DIN 6885/1 forme B S Détails voir pages 30 - 31

#)

Abmessungen in mm 1) Wellen: S n6 > $ 100 S Passfedernut nach DIN 6885/1, Nabennutbreite nach ISO JS9 S Passfeder nach DIN 6885/1 Form B S Einzelheiten siehe Seiten 30 - 31

#)

Dimensions in mm 1) Shafts: S n6 > $ 100 S Keyway acc. to DIN 6885/1, Hub keyway width acc. to ISO JS9 S Parallel key acc. to DIN 6885/1 form B S For details, see pages 30 - 31

#)

Richtwerte; genaue Angaben nach auftragsbezogener Dokumentation. ohne Ölfüllung

Approximate values; exact data acc. to order-related documentation. Without oil filling

Valeurs approximatives; données exactes selon documentation relative à la commande. sans huile

##)

##)

##)

Siemens MD 20.11 · 2008

25

Zahnradgetriebe

Vierstufig Horizontal Bauarten B4SH, B4DH, B4DM Größen 23 - 28

B4SH B4DH

Gear Units

Four Stage Horizontal Types B4SH, B4DH, B4DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

à quatre trains Horizontal Types B4SH, B4DH, B4DM Tailles 23 - 28

Abtrieb Output Sortie

B4DM

Abtrieb Output Sortie

Antrieb / Input / Entrée Größe Size Taille d1 23 25 27 + + + 24 26 28 90 110 130 iN = 80 - 160 iN = 90 - 180 l1 165 205 245 d1 70 80 100 iN = 180 - 315 iN = 200 - 355 l1 140 170 210 G1 2110 2395 2762 G1 2175 2485 2857

Größe Size Taille 23 + 24 25 + 26 27 + 28

Zahnradgetriebe / Gear units / Réducteurs à engrenages b 930 1045 1170 c 115 130 150 c1 120 ± 2 120 ± 2 145 ± 2 D5 80 90 100 g 342 400 440 h

-1

h1 765 860 930

h2 785 880 950

m3 810 910 1030

n1 180 200 220

n4 580 660 720

s 56 66 74

780 860 950

26

Siemens MD 20.11 · 2008

Zahnradgetriebe

Vierstufig Horizontal Bauarten B4SH, B4DH, B4DM Größen 23 - 28

Gear Units

Four Stage Horizontal Types B4SH, B4DH, B4DM Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

à quatre trains Horizontal Types B4SH, B4DH, B4DM Tailles 23 - 28

Ölmenge Oil quantity Quantité de huile (l) #) n3 1725 1790 1965 2055 2260 2355 B4SH 710 810 1000 1150 1430 1580 B4DM 790 910 1110 1280 1590 1750 Gewicht Weight / Poids (kg) #) ##) B4SH B4DH 12000 13500 16300 18000 23000 26200 B4DM 11400 12800 15500 17100 22000 25000

Größe Size Taille a 23 24 25 26 27 28 2530 2660 2830 3010 3220 3410

Zahnradgetriebe / Gear units / Réducteurs à engrenages

e2 730 795 790 880 880 975

E 1505 1570 1695 1785 1927 2022

H 1565 1565 1740 1740 1900 1900

m1 1085 1085 1215 1215 1390 1390

m2 1085 1215 1215 1395 1390 1580

n2 550 615 590 680 660 755

Abtrieb / Output / Sortie B4SH Vollwelle Solid shaft Arbre plein B4DH, B4DM Hohlwelle für Schrumpfscheibe Hollow shaft for shrink disk Arbre creux pour frette de serrage

Ausführung / Design / Version A B

C

D

Größe Size Taille 23 24 25 26 27 28

B4SH d2 360 380 400 420 440 460 l2 590 590 650 650 690 750 G2 540 540 605 605 680 680 D2 370 390 410 430 460 470

B4DH, B4DM D3 375 395 415 435 465 475 G4 540 540 610 610 680 680 G5 800 820 895 925 1000 1020 Dimensions en mm 1) Arbres: S n6 > $ 100 S Rainure de clavette selon DIN 6885/1, Tolérance dans le moyeu selon ISO JS9 S Clavette selon DIN 6885/1 forme B S Détails voir pages 30 - 31

#)

Abmessungen in mm 1) Wellen: S n6 > $ 100 S Passfedernut nach DIN 6885/1, Nabennutbreite nach ISO JS9 S Passfeder nach DIN 6885/1 Form B S Einzelheiten siehe Seiten 30 - 31

#)

Dimensions in mm 1) Shafts: S n6 > $ 100 S Keyway acc. to DIN 6885/1, Hub keyway width acc. to ISO JS9 S Parallel key acc. to DIN 6885/1 form B S For details, see pages 30 - 31

#)

Richtwerte; genaue Angaben nach auftragsbezogener Dokumentation. ohne Ölfüllung

Approximate values; exact data acc. to order-related documentation. Without oil filling

Valeurs approximatives; données exactes selon documentation relative à la commande. sans huile

##)

##)

##)

Siemens MD 20.11 · 2008

27

Zahnradgetriebe

Ist-Übersetzungen Bauarten H2.., H3.., H4.. Größen 23 - 28

Gear Units

Actual Ratios Types H2.., H3.., H4.. Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

Rapports réels Types H2.., H3.., H4.. Tailles 23 - 28

Ist-Übersetzungen i / Actual ratios i / Rapports réels i iN 6.3 7.1 8.0 9.0 10 11.2 12.5 14 16 18 20 22.4 25 28 31.5 35.5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 400 Getriebegrößen / Gear unit sizes / Tailles réducteurs 23 6.448 7.222 8.125 8.961 9.967 11.147 12.553 14.254 16.345 17.694 19.328 23.325 25.750 28.509 31.676 35.351 39.664 43.904 49.580 55.660 63.019 73.410 78.024 85.226 98.752 109.401 128.446 143.788 155.848 174.240 196.135 222.640 244.904 272.999 307.595 335.988 ­ 24 ­ 7.242 8.111 9.125 10.064 11.193 12.519 14.098 16.009 18.357 19.872 21.778 26.196 28.919 32.018 35.575 39.702 44.546 49.307 55.683 62.510 70.776 82.445 87.627 96.030 110.906 122.865 144.255 161.485 175.029 195.685 220.275 250.042 275.046 306.599 345.452 378.578 25 6.432 7.102 8.292 9.244 10.362 11.693 26 ­ 7.323 8.085 9.440 10.524 11.797 27 ­ ­ 8.164 8.949 10.146 11.594 12.734 14.657 16.651 17.843 19.183 23.817 26.382 29.314 32.696 36.371 40.453 45.245 50.950 57.856 67.113 74.750 84.684 91.045 104.514 115.712 128.569 143.483 160.991 178.197 201.238 225.914 255.785 297.959 316.686 340.473 ­ 28 ­ ­ ­ 9.295 10.188 11.550 13.199 14.497 16.686 18.957 20.314 21.799 27.115 30.035 33.373 37.223 41.407 46.054 51.510 58.005 65.867 76.406 85.100 96.410 103.460 118.985 131.734 146.371 163.350 183.282 202.870 229.102 257.195 291.201 339.214 360.535 386.901

H2

12.458 14.244 15.889 17.875 19.218 22.623 26.190 28.979 32.180 35.894 40.254 45.699 51.148 57.688 65.793 69.795 79.132 85.076 103.838 115.375 128.688 144.219 158.107 185.081 207.151 233.634 252.726 285.401 327.908 352.538 ­

13.312 14.183 16.216 18.089 20.350 22.129 25.755 29.817 32.991 36.636 40.864 45.828 52.026 58.230 65.675 74.903 79.459 90.089 97.967

H3 H4

118.215 131.350 146.506 164.188 179.998 210.707 235.833 265.984 287.719 324.919 373.311 405.953

28

Siemens MD 20.11 · 2008

Zahnradgetriebe

Ist-Übersetzungen Bauarten B3.., B4.. Größen 23 - 28

Gear Units

Actual Ratios Types B3.., B4.. Sizes 23 - 28

Réducteurs à engrenages

Rapports réels Types B3.., B4.. Tailles 23 - 28

Ist-Übersetzungen i / Actual ratios i / Rapports réels i iN 20 22.4 25 28 31.5 35.5 40 45 50 56 63 71 80 90 100 112 125 140 160 180 200 224 250 280 315 355 Getriebegrößen / Gear unit sizes / Tailles réducteurs 23 20.285 22.931 25.794 29.301 31.863 34.804 39.899 43.117 49.106 55.203 60.865 69.358 79.208 90.116 100.718 114.412 124.416 142.629 154.135 175.543 197.340 217.580 247.940 273.240 298.462 ­ 24 ­ 22.782 25.753 28.968 32.907 35.784 39.216 44.956 48.583 55.331 62.201 68.581 78.150 88.957 101.207 113.114 128.494 139.729 160.183 173.106 197.148 221.628 244.359 278.456 306.869 336.295 25 20.270 22.914 25.775 29.279 31.839 36.500 39.444 44.923 50.501 55.680 63.450 68.216 82.094 93.399 104.387 118.580 128.949 147.824 159.750 181.938 204.528 225.506 256.972 283.193 304.465 ­ 26 ­ 23.077 26.087 29.343 33.333 36.248 41.554 44.906 51.143 57.493 63.390 72.235 78.551 93.461 106.331 118.841 134.999 146.803 168.292 181.869 207.129 232.848 256.730 292.552 322.405 350.596 27 20.764 23.578 26.522 30.128 32.762 37.558 40.588 46.225 51.965 57.295 65.290 70.194 82.334 93.073 104.692 118.926 129.325 148.256 160.217 182.469 205.126 226.165 257.722 284.021 305.354 ­ 28 ­ 23.639 26.843 30.194 34.300 37.299 42.759 46.208 52.626 59.160 65.228 74.330 79.766 93.734 105.960 119.188 135.393 147.232 168.784 182.401 207.734 233.528 257.480 293.407 323.347 346.993

B3

B4

Siemens MD 20.11 · 2008

29

Zahnradgetriebe

Zentrierbohrungen Form DS in Wellenenden DIN 332/1

Form DS

mit Gewinde, gerader Lauffläche und Schutzsenkung

Gear Units

Centre Holes, Form DS in Shaft Ends DIN 332/1

Form DS

Tapped hole, with straight running face and counterbore

Réducteurs à engrenages

Centrage, forme DS dans bouts d'arbre DIN 332/1

Forme DS

avec taraudage, lamage et chanfrein

Einzelheit "X" Detail "X" Détail "X"

Passfedernut Keyway Rainure de clavette

X Z

Einzelheit "Z" Detail "Z" Détail "Z"

Empfohlene Durchmesserbereiche Recommended diameters Diamètres recommandés d6 1) über above de mm 16 21 24 30 38 50 85 130 225 320 21 24 30 38 50 85 130 225 320 500 bis to jusqu'à DS DSZentrierung Centering Centrage

Form DS / Form DS / Forme DS

d1

d2

2)

d3

d4

d5

t1 +2 mm min.

t2 max.

t3 +1

t4 %

t5 %

DS 6 DS 8 DS 10 DS 12 DS 16 DS 20 DS 24 DS 30 * DS 36 * DS 42 *

M 6 M 8 M 10 M 12 M 16 M 20 M 24 M 30 M 36 M 42

5.0 6.8 8.5 10.2 14.0 17.5 21.0 26.5 32.0 37.5

6.4 8.4 10.5 13.0 17.0 21.0 25.0 31.0 37.0 43.0

9.6 12.2 14.9 18.1 23.0 28.4 34.2 40.2 49.7 60.3

10.5 13.2 16.3 19.8 25.3 31.3 38.0 44.6 55.0 66.6

16.0 19.0 22.0 28.0 36.0 42.0 50.0 60.0 74.0 84.0

21 25 30 37 45 53 63 77 93 105

23 28 34 42 50 59 68 83 99 111

5.0 6.0 7.5 9.5 12.0 15.0 18.0 17.0 22.0 26.0

2.8 3.3 3.8 4.4 5.2 6.4 8.0 8.0 11.0 15.0

0.4 0.4 0.6 0.7 1.0 1.3 1.6 1.9 2.3 2.7

1) Durchmesser gilt für das fertige Werkstück 2) Kernloch-Bohrerdurchmesser nach DIN 336 Teil1 *) Abmessungen nicht nach DIN 332

1) Diameter of the finished work piece 2) Drill diameters for tapping-size holes acc. to DIN 336 Pt. 1 *) Dimensions not acc. to DIN 332

1) Diamètre de la pièce finie 2) Diamètre de perçace pour taraudage selon DIN 336 / 1 *) Dimensions non selon DIN 332

30

Siemens MD 20.11 · 2008

Zahnradgetriebe

Passungsauswahl Passfedern und Nuten

Gear Units

Selection of ISO Fits Parallel Keys and Keyways

Réducteurs à engrenages

Choix des tolérances Clavettes parallèles et rainures

Passungsauswahl / Selection of ISO fits / Choix des tolérances Welle / Shaft Bouts d'arbres d über above de mm Wellentoleranz Flender Norm nach Flender-Norm Shaft tolerance acc. to Flender standard Tolérance des bouts d'arbres selon standard Flender Für außergewöhnliche Betriebsverhältnisse, z.B. Reversierbetrieb unter Last, ist ein festerer Sitz und für die Nabennutbreite das ISO-Toleranzfeld P9 vorzusehen. bis to jusqu'a mm 25 25 100 100 k6 m6 n6 Pour des conditions de service exceptionnelles, par exemple service à inversion de rotation sous charge, prévoir un serrage plus important et la tolérance ISO P9 pour la largeur b de la rainure dans le moyeu ou un clavetage forcé. Le client doit préciser dans ce cas les informations relatives nécessaires. H7

Passungsauswahl Selection of ISO fits Choix des tolérances

Wellentoleranz Shaft tolerance Tolérance des bouts d'arbres

Bohrungstoleranz g Bore tolerance Tolérance pour les alésages

For heavy-duty operating conditions, e.g. reversing under load, it is recommended that a tighter fit and for the hub keyway width the ISO P9 tolerance is selected.

Seitens des Kunden sind hierzu entsprechende Vorgaben notwendig.

In this case, the customer should give the relevant information.

Passfedern / Parallel keys / Clavettes parallèles Mitnehmerverbindung ohne Anzug Drive type fastening without taper action Clavetage libre Durchmesser Diameter Diamètres d Wellennuttiefe Nabennuttiefe Breite Höhe Depth of key- Depth of keyWidth Height way in hub way in shaft Largeur Hauteur Profondeur de Profondeur de rainure dans rainure dans le moyeu l'arbre b

1)

Passfeder und Nut nach DIN 6885/1 Parallel key and keyway acc to DIN acc. 6885/1 Clavette parallèle et rainure selon DIN 6885 feuille 1

über above de mm 22 30 38 44 50 58 65 75 85 95 110 130

bis to jusqu'à mm 30 38 44 50 58 65 75 85 95 110 130 150 170 200 230 260 290 330 380 440 500

h mm 7 8 8 9 10 11 12 14 14 16 18 20 22 25 28 32 32 36 40 45 50

t1 mm 4 5 5 5.5 6 7 7.5 9 9 10 11 12 13 15 17 20 20 22 25 28 31

d + t2 DIN 6885/1 mm d + 3.3 d + 3.3 d + 3.3 d + 3.8 d + 4.3 d + 4.4 d + 4.9 d + 5.4 d + 5.4 d + 6.4 d + 7.4 d + 8.4 d + 9.4 d + 10.4 d + 11.4 d + 12.4 d + 12.4 d + 14.4 d + 15.4 d + 17.4 d + 19.5

mm 8 10 12 14 16 18 20 22 25 28 32 36 40 45 50 56 63 70 80 90 100

1) Das Toleranzfeld der Nabennutbreite b für Passfedern ist ISO JS9, bzw. ISO P9 bei erschwerten Betriebsbedingungen. 1) The tolerance zone for the hub keyway width b for parallel keys is ISO JS9, or ISO P9 for heavy-duty operating conditions. 1) La plage de tolérance de la largeur b de la rainure de clavette par rapport à la clavette est ISO JS9, voir ISO P9 JS9 en cas de conditions de fonctionnement difficiles.

150 170 200 230 260 290 330 380 440

Siemens MD 20.11 · 2008

31

Zahnradgetriebe

Explosionsschutz

Gear Units

Explosion Protection

Réducteurs à engrenages

Atmosphères explosives

Explosionsschutz nach ATEX 95

FLENDER-Zahnradgetriebe können auf Kundenwunsch in einer modifizierten, nach Richtlinie 94/9/EG zertifizierten Ausführung geliefert werden. Diese Getriebe dürfen in explosionsgefährdeter Umgebung eingesetzt werden. Übertageanwendungen: Kategorie 2 + 3

Explosion protection according to ATEX 95

FLENDER gear units can be supplied in modified design, certified according to directive 94/9/EC. These gear units may be used in hazardous locations. Surface application: categories 2 + 3

Atmosphères explosives selon ATEX 95

Les réducteurs à engrenages FLENDER peuvent être livrés (sur demande) avec une exécution modifiée (certifiées selon directive 94/9/CE). Ces réducteurs sont utilisables dans des atmosphères explosibles. Application de surface: catégorie 2 + 3

Beschreibung der Umgebung Description of the surroundings Description de l'environnement

Zuordnung der Geräteeigenschaften Assignment of equipment categories to safety requirements Caractéristiques du matériel Sicherheitsanforderung: Safety requirements: Exigences de sécurité: Sicher bei Berücksichtigung von: Safe if taking into account: Exigences de sécurité en regard de:

Dauer der Explosionsgefahr: Explosive atmospheres occurring: Durée du danger d'explosion:

Explosionsgefahr durch: Explosive atmospheres caused by: Cause du danger d'explosión: Gas, Nebel, Dämpfe Stäube Gases, vapours, Dust mists Poussières Gaz, Vapeur, Buée

Eigenschaft: Category: Caractéristiques:

Die quantifizierte Angabe dient nur zur Orientierung The quantification serves for orientation only. Les données ne sont qu'à titre indicatif ständig, häufig, mehr als 1.000h/Jahr Continuously, frequently, for more than 1,000h/yr Permanent, fréquent, plus de 1.000h/an gelegentlich, kurzzeitig, zwischen 10 und 1.000h/Jahr Occasionally, for a short term, between 10 and 1,000h/yr Occassionnel, à court terme, entre 10 et 1.000h/an sehr selten, kurzzeitig, weniger als 10h/Jahr Infrequently, for a short term, less than 10h/yr Très rare, à court terme, moins de 10h/an

Zone 0

Zone 20

Kategorie 1 Category 1 Catégorie 1

sehr hoch very high très hautes

selten auftretenden Störungen Rarely occurring disturbances Apparence rare d'interférences üblicherweise auftretenden Störungen Normally occurring disturbances Apparence habituelle d'interférences Bedingungen im Normalbetrieb Normal operating conditions Fonctionnement normal

Zone 1

Zone 21

Kategorie 2 Category 2 Catégorie 2

hoch high hautes

Zone 2

Zone 22

Kategorie 3 Category 3 Catégorie 3

normal normal normales

Bei Getrieben in ATEX-Ausführung kann die thermische Auslegung von den in diesem Katalog genannten Parametern abweichen. Hier ist Rücksprache mit Flender notwendig!

For gear units in ATEX design, the parameters for the calculation of the thermal capacity can deviate from those given in this brochure. Please consult Flender!

Pour les réducteurs en exécution ATEX, les paramètres pour le calcul thermique peuvent ne pas correspondre à ceux indiqués dans ce catalogue. Veuillez consulter Flender!

32

Siemens MD 20.11 · 2008

Zahnradgetriebe

Tochterprogramme Informationen auf Anfrage

Gear Units

Subranges Information on Request

Réducteurs à engrenages

Programmes secondaires Informations sur demande

Tochterprogramme / Subranges / Programmes secondaires

Vertikalgetriebe / Vertical gear units / Réducteurs verticaux

Hubwerksantriebe / Hoisting gear drives / Entraînements de dispositifs de levage

Förderbandantriebe / Conveyor drives / Entraînements de convoyeurs

Becherwerksantriebe / Bucket elevator drives / Elévateurs à godets

Rührwerksantriebe / Agitator drives / Entraînements d'agitateurs

Belüfterantriebe / Aerator drives / Entraînements d'aérateurs

Einschneckenextruder-Getriebe / Single screw extruder gear units Réducteurs d'extrudeur à une vis

Siemens MD 20.11 · 2008

33

Zahnradgetriebe

Bemerkungen

Gear Units

Notes

Réducteurs à engrenages

Notes

............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. .............................................................................

............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. .............................................................................

............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. ............................................................................. .............................................................................

Siemens MD 20.11 · 2008

34

Die Informationen in diesem Produktkatalog enthalten Beschreibungen bzw. Leistungsmerkmale, welche im konkreten Anwendungsfall nicht immer in der beschriebenen Form zutreffen bzw. welche sich durch Weiterentwicklung der Produkte ändern können. Die gewünschten Leistungsmerkmale sind nur dann verbindlich, wenn sie bei Vertragsschluss ausdrücklich vereinbart werden. Liefermöglichkeiten und technische Änderungen vorbehalten. Alle Erzeugnisbezeichnungen können Marken oder Erzeugnisnamen der Siemens AG oder anderer, zuliefernder Unternehmen sein, deren Benutzung durch Dritte für deren Zwecke die Rechte der Inhaber verletzen kann. The information provided in this catalog contains descriptions or characteristics of performance which in case of actual use do not always apply as described or which may change as a result of further development of the products. An obligation to provide the respective characteristics shall only exist if expressly agreed in the terms of contract. Availability and technical specifications are subject to change without notice. All product designations may be trademarks or product names of Siemens AG or supplier companies whose use by third parties for their own purposes could violate the rights of the owners. Les informations de ce catalogue contiennent des descriptions ou des caractéristiques qui, dans des cas d'utilisation concrets, ne sont pas toujours applicables dans la forme décrite ou qui, en raison d'un développement ultérieur des produits, sont susceptibles d'être modifiées. Les caractéristiques particulières souhaitées ne sont obligatoires que si elles sont expressément stipulées en conclusion du contrat. Sous réserve des possibilités de livraison et de modifications techniques. Toutes les désignations de produits peuvent être des marques de fabrique ou des noms de produits de Siemens AG ou d'autres sociétés sous traitantes dont l'utilisation par des tiers à leurs propres fins peut enfreindre les droits de leurs propriétaires repectifs.

A. Friedrich Flender AG P.O. Box 1364 46393 BOCHOLT GERMANY

Subject to change without prior notice Order No.: E86060-K5720-A211-A1-6300 Dispo 18500 KG 1108 3.0 Ro 36 De/En/Fr Printed in Germany © Siemens AG 2008

www.siemens.com/drivetechnology

Information

40 pages

Find more like this

Report File (DMCA)

Our content is added by our users. We aim to remove reported files within 1 working day. Please use this link to notify us:

Report this file as copyright or inappropriate

257579