Read FZK_Reglement.en.pdf text version

Stiftung Auffangeinrichtung BVG Fondation institution supplétive LPP Fondazione istituto collettore LPP

RULES on managing vesting accounts

In accordance with the resolution passed by the Institution Board dated 9 November 2007 Approved by the Federal Council on 15 January 2008 Art. 1

1

Provider

The provider of the occupational pension provision described in these rules is the "Schweizerische Sozialpartner-Stiftung für die Auffangeinrichtung gemäss Artikel 60 BVG (Substitute Occupational Benefit Institution)" (hereafter referred to as the "Institution"). This was established in accordance with Art. 54 Para. 1 BVG by the leading employee and employer organisations on 6 December 1983 in accordance with Art. 80 - 89 bis of the Swiss Civil Code. The registered offices of the Institution are located in Bern. It is subject to federal regulation. The Institution is recorded in the Commercial Register and the Register for Occupational Pension Provision. Art. 2 Purpose The Institution takes receipt of leaving benefits from individuals who leave their pension scheme and do not provide it with any information on how the benefits are to be applied. The pension scheme must transfer the leaving benefits plus arrears interest to the Institution no earlier than six months but no later than two years after the vesting situation arises. The leaving credit balances transferred to the Institution are exclusively and irrevocably for the purpose of occupational pension provision. Art. 3 Opening and managing the vesting accounts The Institution opens an interest-bearing account in the name of the insured person for the leaving benefits transferred to the Institution which administers the account until the leaving benefits are transferred onwards. Art. 4 Liquidation of the vesting accounts

2

1

2

1

The leaving benefits are transferred a. to a new pension scheme; or b. to another vesting institution for the purpose of opening a new vesting account or for establishing a vested benefit policy. 2 The insured person can request payment in cash of the leaving benefits by submitting the proof shown in the brackets if a. he/she permanently leaves Switzerland (deregistration with the Resident's Registration Department), subject to Art. 25f FZG; b. he/she takes up self-employed activity and is no longer subject to the compulsory occupational pension provision (con-firmation from the relevant compensation fund of the AHV [old age and survivor's insurance]); c. the leaving benefits are less than his/her annual contribution. 3 The Institution can accept equivalent documents and request additional documents as required. 4 Payment in cash to married persons is only permitted providing the written consent of the spouse is obtained. The Institution can request a notarised attestation of the signature. 5 Insofar as the leaving benefits have been pledged, the payment in cash will only be made with the written consent of the pledgee. 6 The leaving benefits will be paid to the insured person as retirement benefits at his/her request if a. he/she has reached the pensionable age in accordance with Art. 13 Para. 1 BVG or Art. 62a BVV2; however, in re-sponse to his/her request no earlier than five years prior to and no later than five years after reaching pensionable age; b. he/she is in receipt of a full disability pension from the Federal Disability Insurance. 7 In the event of the death of the insured person the leaving benefits are paid out in accordance with Article 8.

Stiftung Auffangeinrichtung BVG Fondation institution supplétive LPP Fondazione istituto collettore LPP Art. 5 Payment of interest

The Institution Board sets the interest rate. The interest is credited annually on 31 December. In deviation from this, in the event of the vesting account being liquidated a corresponding interest credit will be paid with effect from the date of liquidation. Art. 6 Administration costs On the basis of these rules the Institution debits the administration costs to the individual account. The amount of these costs is determined by the Institution Board in a separate set of rules on costs. The Institution Board can amend these rules on costs at any time. Art. 7 Assignment, pledging and early withdrawal

1 2

The benefit eligibility may neither be assigned nor pledged prior to maturity.

For the purpose of financing residential property for his/her personal use the insured person has the option of pledging and making early withdrawals of funds held with the Institution within the framework of the statutory provisions.

3

Pledging and early withdrawals are permitted for a. the purchase and construction of residential property; b. the purchase of a share in residential property; c. the repayment of mortgage loans. 4 Property which is used by the insured person at his/her place of domicile or habitual place of residence counts as residential property for own use. 5 Funds can only be drawn simultaneously for one property. In the case of married persons the written consent of the spouse is required for pledging and early withdrawals. 6 The insured person can make an early withdrawal of or pledge an amount up to the total accrued savings capital for the purposes described in Paragraph 3. From the age of 50 the amount that can be withdrawn early or pledged is limited to the total accrued savings capital at the age of 50 or, if higher, to half of the total accrued savings capital. 7 A claim for early withdrawal can only be asserted up to three years prior to reaching the retirement age in accordance with Art. 13 Para. 1 BVG or Art. 62a BVV2 and at most every five years. 8 Married insured persons must supply the written consent of the spouse for the early withdrawal. The Institution can request a notarised attestation of the signature. 9 The credit balance used for home ownership purposes, in agreement with the insured person, is paid directly by the Institution to the insured person's pledgees. 10 The insured person has the right to repay the early withdrawal amount up to three years prior to reaching pensionable age in accordance with Art. 13 Para. 1 BVG or Art. 62a BVV2. 11 The minimum amount for repayment is CHF 20,000.00. If the pending early withdrawal is less than the minimum amount then the repayment must be made in one single amount. 12 The leaving benefits which are withdrawn early must be repaid by the insured person or his/her heirs if a. the residential property is sold; b. rights financially equivalent to a sale are granted for this property; c. no pension provision benefits are due on the death of the insured person (see Art. 8 below). Art. 8

1 2

Beneficiaries

The insured person is entitled to receive payment of the retirement benefits.

If the insured person dies prior to payment of the vested benefits then the following persons have an entitlement to the available lump sum in the order and to the extent set out below, independently of inheritance law: a. the survivors in accordance with Art. 19, 19a and 20 BVG. b. natural persons who had been maintained to a significant extent by the insured; in their absence: c. the person who cohabited with the insured person on an uninterrupted basis in the final five years up to his/her death; in his/her absence: d. the person who is required to maintain one or more joint children; in his/her absence: e. the children of the deceased who do not meet the conditions in accordance with Art. 20 BVG; in their absence:

Stiftung Auffangeinrichtung BVG Fondation institution supplétive LPP Fondazione istituto collettore LPP

f. the parents; in their absence: g. the siblings; in their absence: h. the remaining statutory heirs, to the exclusion of the common purse. 3 The survivors in accordance with Art. 19, 19a and 20 BVG have equal entitlement with regard to their claims. 4 The insured person can give more detailed descriptions of the beneficiary entitlements and extend the group of persons under a by adding those under b, c and d. 5 The entire available lump sum shall be paid to the beneficiary. In the case of multiple beneficiaries the lump sum will be divided equally between them. 6 In the absence of any beneficiaries in accordance with Art. 8 Para. 2, the lump sum on death is payable to the Institution. Art. 9 Statute of limitations

1

On the basis of Article 41 Paragraph 2 BVG, the claims to benefits arising from the account expire ten years after the date on which the insured person reached pensionable age. If the insured person dies prior to this date then the period for the statute of limitations commences on his/her death. Credit balances on vesting accounts will be transferred to the Guarantee Fund on expiry of ten years after reaching normal retirement age; this Fund will use the credit balances for the purpose of financing the 2nd Pillar Central Office. Art. 10 Place of performance and jurisdiction The Institution fulfils its obligations at the Swiss place of residence of the insured person, in the absence of which at the registered office of an authorised agent in Switzerland. Jurisdiction for resolving legal disputes arising from the application of these rules between the Institution, the employers and beneficiaries lies with the courts specified for this purpose in accordance with BVG. The place of jurisdiction is the Swiss registered offices or place of residence of the respondent or the place of business at which the insured person is or was employed. Art. 11 Definitive rules The German version of the rules is final. Art. 12 Effective date These rules replace all previous versions and come into force on 1 March 2008.

2

1

2

Regulations and administrative expenses

Administrative fee valid from 01/01/2011 Based on Article 4, paragraph 2 and 3 of the Federal Law on Vesting in Occupational Old-age, survivors and disability benefit plan of 17 December 1993 (FLV=FZG) and Article 13 paragraph 4 letter b of the Ordinance on Vesting in Occupational Old-age, survivors and disability Benefit plan of 3 October 1994 (OV=FZV) the Stiftung Auffangeinrichtung BVG charges the following costs for the administration of benefits accounts: a. Early withdrawal for residential property b. Pledging for residential property CHF 300 - per early withdrawal CHF 100 - for a successive or pledged amount

The account will be charged accordingly to the above actions being accomplished.

Stiftung Auffangeinrichtung BVG Fondation institution supplétive LPP Fondazione istituto collettore LPP

Transition clause The administration fees of CHF 5.00 - per year as well as the dues for opening expenses of CHF 25.00 the charges for account closure of CHF 55.00 which are charged up to 31/12/2010 will be omitted. All payments received by that date which are with regards to the opening of an account are still being charged CHF 30.00, (CHF 25.00 for the opening, CHF 5.00 for the administration fee) even in case that the process will only start in 2011. In this case the date of payment applies. All requests for an account closure, an early withdrawal for residential property or a pledge of property that have occurred in 2010 and can only be finished in 2011 will be handled at no cost. Requests in line with residential property which will be received from 01/01/2011 will be treated at the above rates.

Information

4 pages

Report File (DMCA)

Our content is added by our users. We aim to remove reported files within 1 working day. Please use this link to notify us:

Report this file as copyright or inappropriate

813830


Notice: fwrite(): send of 204 bytes failed with errno=104 Connection reset by peer in /home/readbag.com/web/sphinxapi.php on line 531