Read 6218.pdf text version

TP4 / TP5

Electronic Programmable Room Thermostat

®

Certification Mark

User & Installation Instructions

INDEX

GB ES GR PL

Installation Instructions User Instructions Instrucciones de instalación Instrucciones del usuario Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Instrukcja instalacji Instrukcja Uytkownika

3-7 8-3 4-8 9-4 43-47 48-62 63-67 68-81

Please Note: This product should only be installed by a qualified electrician or competent heating installer and should be in accordance with the current edition of the IEEE wiring regulations.

Installation Instructions

Product Specification

Thermostat features Power supply 4 hour programming 5/ day programming Memory back-up Switching action of output relay Switch rating of relay contact Temperature range Dimensions, mm Design standard Rated impulse voltage Ball hardness test Control pollution situation Temperature accuracy Time accuracy TP4 TP5 x AA/MN500/LR alkaline cells

l l

GB

Installation Instructions

3

min for battery change x SPDT, Type B 6()A, 0-64Vac 5-30°C 98 wide, 8 high, 34 deep EN60730--9 .5Kv 75°C Degree ±°C

± min.

GB

Installation Instructions

Installation

o There must be clearances of at least 0mm around the unit.

0mm minimum from nearest obstruction 60mm fixing centres

0mm minimum from nearest obstruction

o Fix at a height of approximately .5m from the floor, away from draughts or heat sources such as radiators, open fires or direct sunlight.

4

Wiring

o Cable entry is from behind if fitted to a single gang flush box,

or from above, below or from the left if surface fixed cable is used.

GB

Installation Instructions

5

GB

Installation Instructions

Wiring

!

TP4, TP5E, RT1, RT2 (3060 12/01)

Some existing thermostats wil have a Neutral wire and/or Earth wire connected. These are not required by the TP4/5 and must NOT be connected to any TP4/5 terminals. Instead they should be made electrically safe and coiled in the recess at the back of the TP4/5.

6

GB

7

Installation Instructions

GB

User Instructions

What is a programmable room thermostat?

... an explanation for householders. A programmable room thermostat is both a programmer and a room thermostat. A programmer allows you to set `On' and `Off' time periods to suit your own lifestyle. A room thermostat works by sensing the air temperature, switching on the heating when the air temperature falls below the thermostat setting, and switching it off once this set temperature has been reached. So, a programmable room thermostat lets you choose what times you want the heating to be on, and what temperature it should reach while it is on. It will allow you to select different temperatures in your home at different times of the day (and days of the week) to meet your particular needs. Turning a programmable room thermostat to a higher setting will not make the room heat up any faster. How quickly the room heats up depends on the design of the heating system, for example, the size of boiler and radiators.

8

Neither does the setting affect how quickly the room cools down. Turning a programmable room thermostat to a lower setting will result in the room being controlled at a lower temperature, and saves energy. The way to set and use your programmable room thermostat is to find the lowest temperature settings that you are comfortable with at the different times you have chosen, and then leave it alone to do its job. The best way to do this is to set low temperatures first, say 8°C, and then turn them up by one degree each day until you are comfortable with the temperatures. You won't have to adjust the thermostat further. Any adjustments above these settings will waste energy and cost you more money. If your heating system is a boiler with radiators, there will usually be only one programmable room thermostat to control the whole house. But you can have different temperatures in individual rooms by installing thermostatic radiator valves (TRVs) on individual radiators. If you don't have TRVs, you should choose a temperature that is reasonable for the whole house. If you do have TRVs, you can choose a slightly higher setting to make sure that even the coldest room is comfortable, then prevent any overheating in other rooms by adjusting the TRVs. The time on the programmer must be correct. Some types have to be adjusted in spring and autumn at the changes between Greenwich Mean Time and British Summer Time. You may be able to temporarily adjust the heating programme, for example, `Override',`Advance' or `Boost'. These are explained in the manufacturer's instructions. Programmable room thermostats need a free flow of air to sense the temperature, so they must not be covered by curtains or blocked by furniture. Nearby electric fires, televisions, wall or table lamps may prevent the thermostat from working properly.

GB

User Instructions

9

GB User Instructions

User Instructions

0

Your programmable room thermostat

TP4 & TP5 room thermostats let you programme up to 6 times and temperatures at which your heating will come on and go off each day. With the TP5 you can programme one set of times and temperatures for weekdays and another set for weekends. They feature several user overrides including frost protection.

Preset Programmes

The TP4 & TP5 come ready programmed with a set of operating times and temperatures which often suit most people.

TP4 - Everyday TP5 - Weekdays (Mon-Fri) Event 3 4 5 6 Time 6:30am 8:30am :30pm :30pm 5:30pm 0:30pm Temp °C 0 6 9 6 6

GB

User Instructions

TP5 - Weekend (Sat-Sun) Event 3 4 5 6 Time 7:00am 0:00am :00pm :00pm 5:00pm 0:30pm Temp °C 0 6 9 6 6

If you want to change any of these settings you can do so by following the instructions on page 6-7 (TP4) or pages 8-9 (TP5). First, follow the steps on pages -5 to set the correct time and date.

GB

User Instructions

Before you start

Slide the battery cover to the left to reveal the programming buttons. Press and hold the +, ­ , s& t buttons at the same time, to reset the unit. This will reinstate the preset programmes and will set the time to :00 on Monday (MO) and the temperature to 6°C.

PM

Setting the Clock & Day CLOCK

Press PROG to begin programming. Use + or - to adjust the TIME (press and hold to change in 0 min increments).

DAY (TP5 only)

Press PROG again. Use + or - buttons until correct DAY is shown (MO = Monday, TU = Tuesday, etc) Press PROG again to accept the settings.

i2 00

i2 03

PM

!

Remember - you will have to reset the time when the clocks change in Spring and Autumn.

User Instructions

3

i2 00

GB

GB

User Instructions

Running your programme

If you are happy to use the preset programmes on page , you don't need to do anything else.

i2 2420

pm

To accept the factory presets close the front cover and after minutes the presettings will automatically be accepted. Your unit is now in RUN mode and the heating will come on and go off at the programmed times.

4

Before you change the preset programmes

Please Note The unit must be programmed in sequence and EVENT times cannot be programmed out of sequence. The event time setting can be set at any time of day (normally in the morning). The time settings for events to 6 can only be placed between the previous setting and .59. If you want to leave a preset time as it is, simply press PROG to move on to the next setting. During programming, if no buttons are pressed for 2 to 3 minutes the unit will automatically return to RUN mode, and the programme set up to that minute will be active.

GB

User Instructions

5

!

If at any time you get confused and need to reset the unit to the preset programmes, press and hold the + , ­ , s& t buttons at the same time.

GB

User Instructions

Changing the preset programmes - TP4

a) Press PROG twice to show the st pre-set time and temperature (Event ). Use + or ­ buttons to adjust the TIME (press and hold to change in 0 min increments). Use s or t buttons to adjust the TEMPERATURE. Press PROG to move to next preset time & temperature (Event ). Repeat steps b, c & d for programming Events 3, 4, 5 & 6.

b)

c)

d)

e)

6

The unit is now in RUN mode and the heating will come on and go off at the programmed times

Note: A flame symbol will appear in the display whenever the thermostat is calling for heat.

!

Ensure the TP4 is in RUN mode before sliding the cover shut.

Please go to page 20.

User Instructions

7

Press PROG until the colon in the LCD display starts to flash.

i2 2420

GB

pm

GB

User Instructions

Changing the preset programmes - TP5

For Days 1-5 (weekdays) a) Press PROG 3 times to show the st pre-set time and temperature (Event , MOTUWETHFR). Please note MOTUWETHFR is the abbreviation for the days of the week. b) Use + or ­ buttons to adjust the TIME (press and hold to change in 0 min increments). c) Use s or t buttons to adjust the TEMPERATURE. d) Press PROG to move to next preset time & temperature (Event , MOTUWETHFR). e) Repeat steps b, c & d for programming Events 3, 4, 5 & 6.

AM

20

8

o Repeat steps b, c and d on previous page to programme time and temperature events for the weekend. Press PROG until the colon in the LCD display starts to flash. The unit is now in RUN mode and the heating will come on and go off at the programmed times. Note: A flame symbol will appear in the display whenever the thermostat is calling for heat.

i2 2420

pm

!

Ensure the TP5 is in RUN mode before sliding the cover shut.

User Instructions

9

For Days 6-7 (weekends) o Press PROG to show st pre-set time and temperature (Event , SASU).

GB

7 00 20

am

GB

User Instructions

0

User Overrides

Sometimes you may need to change the way you use your heating temporarily, i.e. due to unusually cold weather. The TP4 and TP5 have several user overrides, which can be selected without affecting the thermostat programming.

Temporary override of programmed temperature

The override buttons, s and t, can be used to temporarily override the events you have programmed. For example, you may arrive home early and while you normally have the thermostat set for 16°C, you may require more heat now. By pressing the up button s on the front of the TP5, the set temperature on the top right of the display begins to increase.

GB

User Instructions

pm

o Press s or t until required temperature is displayed. o An up or down arrow (s or t) will appear in the display to remind you that you have over-ridden the programmed temperature. The TP5 will remain at this higher temperature until the next pre-set temperature change.

20

GB

User Instructions

Frost Protection

A constant low temperature of 5°C can be selected whilst away from home. Setting the thermostat to this temperature will effectively switch off the heating and provide frost protection to areas of the house with central heating. o To set, press the s and t buttons at the same time. The display will show a blinking colon, the low temperature (5°C) and a snowflake. o To return to automatic programming press s and t together again.

:

Battery Replacement

o When batteries are low a battery symbol will flash in the LCD display. o You have 5 days to replace the battery before the unit will switch off. o When changing batteries, remove old batteries and insert new ones within one minute and programming will not be lost.

GB

pm

20

!

IMPORTANT: always use high quality alkaline batteries. NB. If the display ever goes blank during normal operation, the batteries will need to be renewed, the unit reset and the time and programmes reset.

3

User Instructions

ES Instrucciones de instalación

Instrucciones de instalación

Especificaciones Alimentación Programación 4 horas Programación diaria 5/ (días de semana/fines de semana) Respaldo de batería Tipo de contacto Carga de los contactos Rango de temperatura Dimensiones generales (mm) Norma de fabricación Tensión nominal del impulso Ensayo de presión con bola Control antipolución Precisión de temperatura Exactitud en la hora TP4 TP5 pilas AA / MIN 500 / LR 6 l l minuto, para cambio de batería x SPDT, Type B 6()A, 0-64Vac 5-30°C 98 An, 8 Al, 34 Pr EN60730--9 .5Kv 75°C Grado ±°C ± min.

ES

4

Instalación

o Debe haber espacios de, al menos, 0 mm alrededor de la unidad.

0mm minimum from nearest obstruction

60mm fixing centres

0mm minimum from nearest obstruction

Instrucciones de instalación

5

Observe que: Este producto deberá ser instalado solamente por un electricista cualificado o por un instalador de calefacción competente y deberá instalarse de acuerdo con la edición vigente de las normas de cableado de la IEEE.

ES

ES

Instrucciones de instalación

6

o Montarlo a una altura de aproximadamente ,5 m desde el suelo, lejos de corrientes de aire o de fuentes de calor tales como radiadores, fuegos descubiertos o rayos solares directos.

Cableado

o La entrada del cable es desde atrás si va conectado a una sola caja de derivación múltiple, o desde arriba, desde abajo o desde la izquierda si se utiliza cable fijo de superficie.

ES

Instrucciones de instalación

7

ES

Instrucciones de instalación

!

TP4, TP5E, RT1, RT2 (3060 12/01)

Algunos termostatos existentes tendrán un cable Neutro y/o un cable de conexión a Tierra. Estos cables no son necesarios para el TP4/5 y NO deben conectarse a ningún terminal del TP4/5. En lugar de eso los cables deberán aislarse eléctricamente de modo seguro y enrollarse dentro de un hueco en la parte trasera del TP4/5.

8

Instrucciones del usario

Su cronotermostato de temperatura ambiente interior programable

Los termostatos para habitaciones TP4 y TP5 le permiten programar hasta 6 tiempos y temperaturas en las que su calefacción se activará y desactivará cada día. Con el TP5 puede programar un conjunto de horas y temperaturas para los días de la semana y otro conjunto para los fines de semana. Permiten varias anulaciones por el usuario, incluyendo la protección contra la escarcha y el modo termostato.

ES

Instrucciones del usario

9

ES

Instrucciones del usario

Programas preestablecidos

El TP4 y TP5 ya vienen programados con un conjunto de tiempos y temperaturas de funcionamiento que suelen ser adecuados para la mayoría de las personas.

TP4 ­ Cada día TP5 - Dias de la semana (Lun- Vier) Evento 3 4 5 6 Hora 6:30am 8:30am :30pm :30pm 5:30pm 0:30pm Temp °C 0 6 9 6 6 TP5 - Fin de Semana (Sab-Dom) Evento 3 4 5 6 Hora 7:00am 0:00am :00pm :00pm 5:00pm 0:30pm Temp °C 0 6 9 6 6

30

Si desea cambiar cualquiera de estos ajustes, puede hacerlo siguiendo las instrucciones de la página 35-36 (TP4) o las páginas 37-38 (TP5). En primer lugar, seguir los pasos indicados en las páginas 3-34 para ajustar la hora y la fecha correctas.

Antes de comenzar

Deslice la tapa de la batería hacia la izquierda para acceder a los botones de programación. Pulse simultáneamente los botones + y ­ Y los botones s y t para reiniciar la unidad. Esto restablecerá los programas preestablecidos y ajustará la hora a las :00 el lunes y la temperatura a 6ºC.

PM

ES

Instrucciones del usario

3

ES

Instrucciones del usario

Ajustar el reloj y la fecha HORA

Pulse PROG para iniciar la programación. Utilice los pulsadores + o ­ para ajustar la HORA (pulse y mantenga presionado para cambiar en incrementos de 0 min.).

i2 00

DÍA (solo TP5)

Pulse PROG de nuevo. Utilice los pulsadores + o ­ hasta que aparezca el DÍA correcto (MO = lunes, TU = martes, etc.). Pulse PROG de nuevo para aceptar la configuración.

i2 00

i2 03

PM

3

!

Recuerde: usted tendrá que reajustar la hora cuando se cambien los relojes en primavera y en otoño.

Funcionamiento de su programa

Si a usted le va bien utilizar los programas pre-establecidos según lo indicado en la página 30, no necesita hacer nada más. Para aceptar los programas preestablecidos cerrar la tapa frontal y después de minutos los preajustes serán aceptados automáticamente (y el signo de dos puntos centelleará).

ES

Instrucciones del usario

33

i2 2420

pm

Su unidad se encuentra ahora en modo de EJECUCIÓN y la calefacción se activará y se desactivará a las horas programadas.

ES

Instrucciones del usario

Antes de que usted cambie los programas preestablecidos Nota

La unidad debe programarse en secuencia y las horas de ON/ OFF no pueden programarse fuera de secuencia. Si usted desea dejar una hora prefijada tal como está, simplemente oprima PROG y pase al siguiente ajuste. El ajuste de tiempo del evento puede establecerse a cualquier hora del día (normalmente por la mañana). Los ajustes de tiempo para los eventos a 6 sólo pueden fijarse entre el ajuste anterior y .59. Durante la programación, si no se oprime ningún botón durante 2 ó 3 minutos la unidad volverá automáticamente al modo de FUNCIONAMIENTO ("RUN") y el programa establecido hasta ese minuto será el que quede activado.

34

!

Si en cualquier momento usted se confunde y necesita restablecer la unidad al programa preestablecido, oprima simultáneamente los botones + & ­ y s & t.

TP4 Cambio de los programas preestablecidos

a) Oprimir PROG hasta que aparezcan en pantalla la ª hora y la temperatura preestablecidas (Evento ). b) Utilice los pulsadores + o - para ajustar la HORA (pulse y mantenga presionado para cambiar en incrementos de 0 min.). c) Utilice los pulsadores s o t para ajustar la TEMPERATURA . d) Pulse PROG para pasar a la siguiente hora y temperatura (Evento ). e) Repita los pasos b, c y d para programar los Eventos 3, 4, 5 y 6.

ES

Instrucciones del usario

35

ES

Instrucciones del usario

Pulse PROG hasta que los dos puntos de la pantalla LCD comiencen a parpadear. Su unidad se encuentra ahora en modo de EJECUCIÓN y la calefacción se activará y se desactivará a las horas programadas.

i2 2420

pm

Nota: Aparecerá el símbolo de una llama en la pantalla siempre que el termostato requiera calor.

!

Asegúrese de que el TP4 está en modo de EJECUCIÓN antes de cerrar la tapa.

Por favor, vaya a la página 39.

36

TP5 Cambio de los programas preestablecidos

Para los días 1-5 (días de la semana) a) Oprimir PROG hasta que aparezcan en pantalla la ª hora y la temperatura preestablecidas (Evento , MOTUWETHFR). b) Utilice los pulsadores + o - para ajustar la HORA (pulse y mantenga presionado para cambiar en incrementos de 0 min.). c) Utilice los pulsadores s o t para ajustar la TEMPERATURA . d) Pulse PROG para pasar a la siguiente hora y temperatura (Evento , MOTUWETHFR). e) Repita los pasos b, c y d para programar los Eventos 3, 4, 5 y 6.

ES

Instrucciones del usario

37

AM

20

ES

Instrucciones del usario

Para los días 6-7 (fines de semana)

o Oprimir PROG hasta que aparezcan en pantalla la ª hora y la temperatura preestablecidas (Evento , SASU). o Repita los pasos b, c y d anteriores para programar la hora y temperatura para el fin de semana. Pulse PROG hasta que los dos puntos de la pantalla LCD comiencen a parpadear. Su unidad se encuentra ahora en modo de EJECUCIÓN y la calefacción se activará y se desactivará a las horas programadas. Nota: Aparecerá el símbolo de una llama en la pantalla siempre que el termostato requiera calor. Asegúrese de que el TP5 está en modo de EJECUCIÓN antes de cerrar la tapa.

7 00 20

am

i2 2420

pm

38

!

Anulaciones temporales por el usuario

Algunas veces puede que necesite cambiar temporalmente la manera en que utiliza su calefacción, por ejemplo debido a un tiempo excepcionalmente frío. El TP4 y TP5 disponen de varios tipos de anulaciones de usuario, las cuales pueden seleccionarse sin afectar a la programación del termostato.

ES

Instrucciones del usario

39

Anulación temporal de la temperatura programada

Los botones de anulación, s y t, pueden utilizarse para anular temporalmente las acciones que haya programado. Por ejemplo, puede llegar temprano a casa y, aunque normalmente tenga programado el termostato a 6°C, puede que ahora necesite más calor. Si pulsa el botón s situado en el frontal del TP5, la temperatura establecida de la parte superior derecha de la pantalla comenzará a subir.

ES

Instrucciones del usario

o Pulse s o t hasta que aparezca la temperatura deseada. o Aparecerá un flecha hacia arriba o hacia abajo (s o t) en la pantalla para recordarle que ha anulado la temperatura programada.

pm

El TP5 se mantendrá a esta mayor temperatura hasta el próximo cambio de temperatura preprogramado.

20

40

Protección contra heladas

Se puede seleccionar una temperatura baja constante cuando se está fuera de casa. Si se regula el termostato a esta temperatura, se desconectará la calefacción y proporcionará protección contra escarcha a zonas de la casa con calefacción central. o Para regularlo, pulse los botones s y t al mismo tiempo. La pantalla mostrará dos puntos parpadeantes, la baja temperatura (5°C) y un copo de nieve. o Para volver a la programación automática pulse s y t simultáneamente una vez más.

ES

Instrucciones del usario

4

:

ES

Instrucciones del usario

Cambio de pilas

o Cuando las baterías están bajas aparece

destelleando un símbolo de batería en la pantalla LCD.

pm

20

o Dispone de 5 días para cambiar las

pilas antes de que la unidad se apague.

o Cuando cambie las pilas, retire las pilas usadas y ponga pilas nuevas

en un lapso de un minuto y la programación no se perderá. IMPORTANTE: utilice siempre pilas alcalinas de primera calidad.

!

4

NB. Si durante el funcionamiento normal la pantalla se apaga, será necesario cambiar las pilas, reiniciar la unidad y volver a ajustar la hora y los programas.

Ïäçãßåò ãêáôÜóôáóçò

äáãá

ááêôçóôêÜ Máôáñßåò åôñãßáò ñãñááôóò 24 ñ ñãñááôóò 5/2 çåñ êñßåá ñáò ò åáÞò ñå Üóç ñå åñ÷Þ åñêñáó áóôÜóåò (Þêò x ò x Üò) ñäáãñáò ó÷åäáó ÏáóôêÞ ôÜóçò çóçò êÞ óáñêÞò ßåóçò áôÜóôáóç åã÷ ñáóçò êñßåá åñêñáóßáò êñßåá ÷ñ SPDT ôò 1 6(2)A, 264 Vac 5-30°C 98 mm x 81 mm x 34 mm EN60730-2-9 2.5Kv 75°C Degree 2 ±1°C ±1 min. TP4 TP5

GR

Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò

43

2 x AA / MN 1500 áêáêò l l 1 åô, ãá ááãÞ áôáñßáò

GR

Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò

ááêáå óçåóôå: ô ô á å á åãêáßóôáôá á åäêå çåêôã áä åê åãêáôáóôÜôç êá á å á åßá ó å ôç óóá êäóç ô êáó çåêôê åãêáôáóôÜóå ô ÅÅÅ.

ÅãêáôÜóôáóç

oñå á Üñ÷ åååñåò áóôÜóåò ôÜ÷óô

110mm ãñ á ôç Üäá.

110 mm åÜ÷óôç áóôáóç á ô êôôåñ åä 60 mm á ôá êôñá óôÞñçò

44

110 mm åÜ÷óôç áóôáóç á ô êôôåñ åä

o ôåñåóôå óå ò åñß 1,5 m á ô äÜåä áêñÜ

á ñåáôá Þ çãò åñôçôáò ò óáôá êáññ, ãÞ ãá Þ Üåó çáê ò.

GR

Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò

45

GR

Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò

46

óäåóç

o åßóäò êáäß ñå á ãßåôá á ô ßó ñò åÜ åßá åäáóç å ÷åô êô ßáò óäåóçò, Þ á åÜ, êÜô Þ á ôá áñóôåñÜ åÜ ÷ñçóåßôá ñáô óôåñå êáä.

TP4, TP5E, RT1, RT2 (3060 12/01)

Ïäçãßåò åãêáôÜóôáóçò

47

!

GR

åñêß Üñ÷ôåò åñóôÜôåò ÷ óäåäå ô äôåñ áãã êá/Þ ô áãã ãåßóçò. ôß áããß äå ááôôá á ô TP4/5 êá ñå á óäôá óå áêñäêôåò TP4/5, áÜ á ñå á êáßóôáôá çåêôñêÜ áóáåßò êá á óóôñôá óôç åó÷Þ óô ßó ñò ô TP4/5.

GR

Ïäçãßåò óçò

48

Ïäçãßåò óçò

Ï ñãñááôóò åñóôÜôçò óáò ÷ñ

Ï åñóôÜôåò ÷ñ TP4 & TP5 óáò åôñ á ñãñááôßóåôå ò 6 ÷ñò êá åñêñáóßåò Üóå ô ß ç ñáóÞ óáò á áÜå êá á óÞå êÜå çñá. å ô TP5 ñåßôå á ñãñááôßóåôå ßá óåñÜ ÷ñ êá åñêñáó ãá ôò åñãÜóåò çñåò êá ßá Üç óåñÜ ãá ôá óááôêñáêá. áô äÜñåò áñáêÜåò ãá ô ÷ñÞóôç, óåñááçò ôçò ñóôáóßáò á ô áãåô êá ô ôñ åôñãßáò å åñóôÜôç.

ñññóá ñãñÜáôá

Ï ô TP4 êá TP5 áñáäßäôá ô ñãñááôó å ó ÷ñ êá åñêñáó åôñãßáò ó÷Ü áôáêñßôá óôò áÜãêåò ô åãáôåñ ñò ô ê.

TP4 ­ Üå ñá TP5 - ñãÜóåò çñåò (åô-áñ) óÜ 1 2 3 4 5 6 ò 6:30am 8:30am 12:30pm 1:30pm 5:30pm 10:30pm å °C 20 16 19 16 21 16

TP5 - ááôêñáêá (á-ñ) óÜ 1 2 3 4 5 6 ò 7:00am 10:00am 12:00pm 2:00pm 5:00pm 10:30pm å °C 20 16 19 16 21 16

GR

Ïäçãßåò óçò

49

Ü åôå á áÜåôå áäÞôå á áôò ôò ñßóåò ñåßôå á ô êÜåôå áêôáò ôò äçãßåò ôçò óåßäáò 5455 (TP4) Þ ô óåßä 56-58 (TP5) ñôá, áêÞóôå ôá Þáôá óôç óåßäá 50-53 ãá á ñßóåôå ôç óóôÞ ñá êá çåñçßá.

GR

Ïäçãßåò óçò

ô åêóåôå

åôáôßóôå ô êÜá ô áôáñ ñò ôá áñóôåñÜ ãá á áêáåôå ôá Þêôñá ñãñááôó. áôÞóôå óã÷ñò ôá Þêôñá + & ­ Ê s & tãá á åááñåôå ôç Üäá. ô á åááñå ôá ñññóá ñãñÜáôá êá á ñßóå ôç ñá óôò 12:00 ç åôñá (MO) êá ôç åñêñáóßá óôò 16°C.

PM

50

Ñóç ô ã êá ôçò çáò

×ÑÏÏ áôÞóôå ô PROG ãá á áñ÷ßóåôå ô ñãñááôó. ×ñçóÞóôå ôá Þêôñá + Þ ­ ãá á ñßóåôå ô ×ÑÏÏ. Ñ ( TP5) áôÞóôå Ü ô PROG. ×ñçóÞóôå ôá Þêôñá + Þ ­ ò ô åáóôåß ç óóôÞ Ñ (MO = åôñá, TU = ñßôç, ê..). óôå Ü ô PROG ãá á êÜåôå äåêôò ôò ñßóåò.

GR

Ïäçãßåò óçò

5

i2 00

i2 00

i2 03

PM

!

çåßôå ­ á ñå á ñßóåôå ôç ñá ôá áÜå ôç Üç êá ô ñ.

GR

Ïäçãßåò óçò

åôãßá ô ãÜáôò óáò

Ü ååßôå á ÷ñçóÞóåôå ôá ñññóá ñãñÜáôá ôçò óåßäáò 49, äå ÷ñåÜåôá á êÜåôå ôßôá Ü. á á áäå÷åßôå ôò ñññßóåò êåßóôå ô ñóô êÜá êá åôÜ á 2 åôÜ ñññó ÷ñ á ÷ ãßå áôáôá áäåêôß (êá ä ôååßåò á ááóÞ).

i2 2420

pm

Üäá óáò ñßóêåôá ôñá óå óç åôñãßáò RUN (åôñãßá) êá ç åñôçôá á áñ÷åôá êá á äáêôåôá óôò ñãñááôóåò ñåò.

5

ô áÜåôå ôá óá ãÜáôá

Üäá ñå á ñãñááôóôåß óå óåñÜ êá ÷ñ ON/OFF äå ñ á ñãñááôóô åêôò óåñÜò. Ï ÷ñò ñßåôá ãá ôç ñóç 1 (Event 1) ñåß á ôååß óå áäÞôå ñá ôçò çñáò (óÞò ô ñß). Ï ÷ñ ñßôá ãá ôò ñßóåò 2 ò 6 ñ á ôßåôá åôá ôçò ñçãåçò ñóçò êá 1.59. Ü åôå á áÞóåôå ô ñãñáááôó ÷ñ ò åßá, áò óôå PROG ãá á åôáêçåßôå óôç ååç ñóç. áôÜ ô ñãñááôó, åÜ äå ÷å åóôåß êáá Þêôñ ãá 2 ò 3 åôÜ, ç Üäá á åóôñå áôÜôò ­ óôç óç RUN êá ô ñãñáá åßá ñó ó' áô ô åô á åßá ååñã.

GR

Ïäçãßåò óçò

53

!

å åñßôóç åñäåôåßôå êá ÷ñåÜåóôå á åááñåôå ôç Üäá óôá ññóá ñãñÜáôá, óôå ôáô÷ñò ôá Þêôñá + êá ­ s êá t.

GR TP4 - áã ô ó

ãáÜô

Ïäçãßåò óçò

54

á) óôå PROG ò ô åáóôåß óôç ç ñôò ññóò ÷ñò êá ç åñêñáóßá (Ü 1, MO). ) ×ñçóÞóôå ôá Þêôñá + ­ ãá á ñóáñóåôå ô ×ÑÏÏ (áôÞóôå êá óå÷ßóôå á åôå ãá á áÜåôå áÜ áßäåò ô 10 åô). ã) ×ñçóÞóôå ôá Þêôñá s t ãá á ñóáñóåôå ôç ÑÏÑ. ä) áôÞóôåôPROGãááåôáêçåßôå óô åå ññó ÷ñ êá åñêñáóßá (äåç 2). å) ááÜåôå ôá óôÜäá , ã êá ä ãá ô ñãñááôó ô åäåßå 3,4,5 êá 6.

Üäá óáò ñßóêåôá ôñá óå óç åôñãßáò RUN (åôñãßá) êá ç åñôçôá á áñ÷åôá êá á äáêôåôá óôò ñãñááôóåò ñåò. çåßóç: á ó ãáò á åáóôåß óôç ç ôá åñóôÜôçò çôÜ åñôçôá.

!

åáåßôå ô TP4 åßá óå óç åôñãßáò RUN ñô êåßóåôå ô êÜá.

ñßóôå óôç óåßäá 58.

55

Ïäçãßåò óçò

óôå ô PROG ò ô áñ÷ßóå á ááóÞå ç Ü êá êÜô ôååßá óôç ç LCD.

GR

i2 2420

pm

GR

Ïäçãßåò óçò

TP5 - áã ô ó ãáÜô

Ãá ôò çåò) Çåò 1-5 (åãÜóåò

56

á) óôå PROG ò ô åáóôåß óôç ç ñôò ññóò ÷ñò êá ç åñêñáóßá (Ü 1, MOTUWETHFR). ) ×ñçóÞóôå ôá Þêôñá + ­ ãá á ñóáñóåôå ô ×ÑÏÏ (áôÞóôå êá óå÷ßóôå á åôå ãá á áÜåôå áÜ áßäåò ô 10 åô). ã) ×ñçóÞóôå ôá Þêôñá s t ãá á ñóáñóåôå ôç ÑÏÑ. ä) áôÞóôåôPROGãááåôáêçåßôå óô åå ññó

AM

20

Ãá ôò Çåò 6-7 (óááôêáêá) o óôå PROG ò ô åáóôåß óôç ç ñôò ññóò ÷ñò êá ç åñêñáóßá (Ü 1, SASU). o ááÜåôå ôá áñáÜ óôÜäá , ã êá ä ãá á ñãñááôßóåôå ôò åäåßåò ÷ñ êá åñêñáóßáò ãá ô óááôêñáê. óôå ô PROG ò ô áñ÷ßóå á ááóÞå ç Ü êá êÜô ôååßá óôç ç LCD. Üäá óáò ñßóêåôá ôñá óå óç åôñãßáò RUN (åôñãßá) êá ç åñôçôá á áñ÷åôá êá á äáêôåôá óôò ñãñááôóåò ñåò.

7 00 20

am

i2 2420

pm

Ïäçãßåò óçò

57

å) ááÜåôå ôá óôÜäá , ã êá ä ãá ô ñãñááôó ô åäåßå 3,4,5 êá 6.

GR

GR

Ïäçãßåò óçò

58

çåßóç: á ó ãáò á åáóôåß óôç ç ôá åñóôÜôçò çôÜ åñôçôá.

!

åáåßôå ô TP5 åßá óå óç åôñãßáò RUN ñô êåßóåôå ô êÜá.

óò äáôôçôåò áÜêáøçò ãá ô óôç

åñêò ñò ñåß á ÷ñåÜåóôå á áÜåôå ñóñÜ ô ôñ ÷ñçóåßôå ôç ñáóÞ óáò, äçáäÞ ã áóÞóôá êñ êáñ. Ï TP4 êá TP5 áñ÷ äÜñåò áñåÜóåò óô ÷ñÞóç ÷ñÞóôç, ñ á ååã ÷ñßò á åçñåáóôåß ñãñááôóò ô åñóôÜôç.

ó áÜêáøç ãááôóçò åêáóßáò

á Þêôñá áñÜêáçò, s êá t, ñ á ÷ñçóôá ãá á áñáêÜô ñóñÜ ôá óÜôá ÷åôå ñãñááôßóå. á áñÜäåãá, ñåß á ôÜóåôå óô óßô ñßò êá å ÷åôå ñãñááôßóå êáêÜ ôç ñóç ô åñóôÜôç ãá 16°C, ñåß ôñá á åôå åñóóôåñç åñôçôá. ôáò ô Ü Þêôñ s óô åñò ñò ô TP4/5, ç ñóç åñêñáóßá óô Ü äåÜ ñò ôçò çò áñ÷ßå á áÜå.

GR

Ïäçãßåò óçò

59

o óôå ô s Þ t ò ô áñóáóôåß ç ááôåç åñêñáóßá.

GR

Ïäçãßåò óçò

o á ò ñò ôá Ü Þ ñò ôá êÜô (s Þ t) á åáóôåß óôç ç ãá á óáò ßóå ô ÷åôå áñáêÜå ôç ñãñááôóç åñêñáóßá.

pm

20

o TP4/5 á áñáåßå ó' áôÞ ôç çôåñç åñêñáóßá ò ô áÜå ç ååç ññóç åñêñáóßá.

óôáóßá áô áãåô

ñåß á ååãåß á óôáåñÞ ÷áçÞ åñêñáóßá å åßóáóôå áêñÜ á ô óßô. ñóç ô åñóôÜôç ó' áôÞ ôç åñêñáóßá á äáêå áôååóáôêÜ ôç ñáóç êá á åáóáßóå ñóôáóßá á áãåô óôò åñ÷ò ô óô å êåôñêÞ ñáóç.

60

o á á åáåôå óô áôáô ñãñááôó áôÞóôå s êá t áß áÜ.

:

ôêáôÜóôáóç áôáßáò

o ôá ó áôáñßåò, óôç ç LCD á ááóÞå ô ó ôçò áôáñßáò. o¸÷åôå 15 ñåò á áôêáôáóôÞóåôå ôç áôáñßá ñô óÞóå ç Üäá. o ¼ôá áÜåôå áôáñßåò, ááñóôå ôò áò áôáñßåò êá Üôå êáñãåò óá óå á åô ãá á ç ÷áåß ñãñááôóò.

pm

20

Ïäçãßåò óçò

6

o á á ñßóåôå, óôå ôá Þêôñá ó êá ô óã÷ñò. ç á äåßå Ü êá êÜô ôååßá ááóÞå, ôç ÷áçÞ åñêñáóßá (5°C) êá á Üäá ÷.

GR

GR

Ïäçãßåò óçò

óÇÌÍÔÊÏ: çóåßôå áôáßåò øçò ôçôáò.

Üôôå

áêáêò

!

ç. Ü êÜôå ç ç óÞóå êáôÜ ôç êáêÞ åôñãßá, ñå á ááå áôáñßåò, á åááñóôåß ç Üäá êá á åááñóôåß ÷ñò êá ôá ñãñÜáôá.

6

Instrukcja instalacji

Specyfikacja Zasilanie Programowanie 24-godzinne 2 programy tygodniowe, jeden dla dni roboczych, drugi ­ dla okresu weekendowego Podtrzymanie pamici Typy wbudowanych przekaników Obcialno styków Zakres temperatury Wymiary (mm) Zgodno z norm Znamionowe napiecie impulsu Test twardoci Dokladno regulacji Dokladno czasu TP4 TP5 2 x AA / MN 1500 / LR 6 Baterie l l 1 minuta, dla wymiany baterii 1 x SPDT, Type 1B 6(2)A, 10-264Vac 5-30°C 98 dl., 81 wys., 34 szer. EN60730-2-9 2.5Kv 75°C ±1°C ±1 min.

PL

Instrukcja instalacji

63

PL

Instrukcja instalacji

64

Prosimy pamita: Produkt ten powinien by instalowany wylcznie przez wykwalifikowanego elektryka lub instalatora ogrzewania. Monta naley przeprowadza zgodnie z aktualnymi przepisami dotyczcymi przewodów elektrycznych IEEE.

Instalacja

o Wokól urzdzenia naley zostawi dodatkow przestrze, co najmniej 110 mm.

Instrukcja instalacji

65

o Zamontuj urzdzenie w odlegloci okolo 1,5 m od podlogi, z dala od przecigów oraz ródel ciepla, takich jak grzejniki, otwarty ogie czy bezporednie wiatlo sloneczne.

PL

PL

Instrukcja instalacji

66

Instalacja przewodów

o Wlot kablowy znajduje si z tylu (przy podlczeniu do puszki pojedynczej) lub na górze/dole, ewentualnie po lewej stronie (przy podlczeniu kablem na stale).

TP4, TP5E, RT1, RT2 (3060 12/01)

Instrukcja instalacji

67

!

PL

Niektóre termostaty maj podlczony przewód zerowy oraz/lub przewód uziomowy. Przewody te nie s wymagane dla modelu TP4/5 i NIE NALEY ich podlcza do adnych zlczy TP4/5. Naley je natomiast zaizolowa, zwin i umieci we wnce z tylu urzdzenia.

PL Instrukcja Uytkownika

Instrukcja Uytkownika

68

Twój programowalny termostat pokojowy

Termostaty pokojowe TP4 i TP5 pozwalaj na zaprogramowanie do 6 czasów i temperatur, przy których Twoje ogrzewanie wlczy si i wylczy kadego dnia. Przy uyciu TP5 moesz zaprogramowa jeden zestaw czasów i temperatur dla dni roboczych oraz jeden dla weekendów. Posiadaj one kilka funkcji sterowanych przez uytkownika, wlczajc w to zabezpieczenie przed mrozem i tryb termostatu.

Wstpnie ustawione programy

Urzdzenia TP4 i TP5 zostaly fabrycznie wyposaone w zestaw wygodnych programów, w których ustalono czasy dzialania i temperatury pracy najczciej stosowane przez uytkowników.

TP4 ­ Codziennie TP5 - Dni robocze (Pon-Pitek) Nastawa 3 4 5 6 Czas 6:30am 8:30am :30pm :30pm 5:30pm 0:30pm Temp °C 0 6 9 6 6

TP5 - Weekend (Sob-Niedz) Nastawa 3 4 5 6 Czas 7:00am 0:00am :00pm :00pm 5:00pm 0:30pm Temp °C 0 6 9 6 6

PL

Instrukcja Uytkownika

69

Jeeli chcesz zmieni którekolwiek z tych ustawie, moesz tego dokona, postpujc zgodnie z instrukcjami podanymi na stronie 74-75 (TP4) lub na stronach 76-78 (TP5). Najpierw wykonaj czynnoci opisane na stronie 70-73, aby ustawi wlaciw godzin i dat.

PL

Instrukcja Uytkownika

Przed rozpoczciem

Po pokryw baterii znajduj si przyciski sluce do programowania urzdzenia. Równoczenie nacinij przycisk + i ­ ORAZ s i t. Spowoduje to ponowne wprowadzenie wstpnie ustawionych programów oraz ustawienie czasu na godzin 12.00 w poniedzialek (MO) i ustawienie temperatury na 16°C.

PM

70

Ustawianie Zegara i Dnia

ZeGaRa

PL

Instrukcja Uytkownika

7

i2 00

Aby rozpocz programowanie nacinij PROG. Aby ustawi czas [TIME] uyj przycisków + lub ­ (nacinij i przytrzymaj, aby zmienia w przedzialach 10-minutowych). Dnia (tylko TP5)

i2 00

PM

Nacinij ponownie przycisk PROG. Uywajc przycisków + lub ­ ustaw poprawny dzie [DAY] (1 = Poniedzialek, 2 = Wtorek, itd.). Aby zatwierdzi wybrane ustawienia, nacinij ponownie przycisk PROG.

i2 03

!

Pamitaj ­ bdziesz musial ponownie ustawi zegar podczas zmiany czasu na letni lub zimowy.

PL

Instrukcja Uytkownika

Praca Twojego programu

Jeeli odpowiadaj Ci bieco ustawione programy (strona 69), nie musisz wykonywa adnych dalszych czynnoci. Aby zaakceptowa ustawienia wstpne, zamknij przedni pokryw. Po 2 minutach ustawienia te zostan automatycznie zaakceptowane (symbol dwukropka bdzie pulsowal).

i2 2420

pm

Urzdzenie dziala teraz w trybie pracy (,,RUN"). Ogrzewanie bdzie wlczane i wylczane o zaprogramowanych godzinach.

7

Zanim zmienisz programy ustawione wstpnie

Urzdzenie musi by programowane w sekwencji, a czasy wlczenia/wylczenia nie mog zosta zaprogramowane poza sekwencj. Ustawienie czasu dla zdarzenia 1 moe zosta wykonane o dowolnej porze dnia (zwykle jest to rano). Ustawienia dla zdarze 2 do 6 mog mie miejsce wylcznie pomidzy poprzednim ustawieniem a 1.59. Jeeli chcesz pozostawi czas biecy w takiej formie, w jakiej jest, po prostu nacinij przycisk PROG, aby przej do nastpnego ustawienia. Podczas programowania, gdy przez 2 do 3 minut nie s naciskane adne przyciski, urzdzenie automatycznie powróci do trybu RUN (praca), a program nastawiony do tej pory zostanie uaktywniony.

PL

Instrukcja Uytkownika

73

!

Jeeli w jakim momencie pomylisz si i bdziesz chcial przestawi urzdzenie na programy ustawione wstpnie, równoczenie nacinij przyciski + i ­ ORAZ s i t.

PL

Instrukcja Uytkownika

74

TP4 - Zmiana programów ustawionych wstpnie

a) Naciskaj przycisk PROG, a na wywietlaczu pojawi si pierwszy wstpnie ustawiony czas i temperatura (Nastawa 1). b Nacinicie i przytrzymanie przycisków + lub ­ powoduje zmian nastawu czasu [TIME] o 10 minut. c Do ustawienia temperatury [TEMPERATURE] naley wykorzysta przyciski s lub t. d) Nacinij ponownie przycisk PROG, aby przej do nastpnego zestawu ustawie czasu i temperatury (Nastawa 2). e) Powtórz kroki b, c, d, aby ustawi Nastawy 3, 4, 5 i 6.

Urzdzenie dziala teraz w trybie pracy (,,RUN"). Ogrzewanie bdzie wlczane i wylczane o zaprogramowanych godzinach. Uwaga: Jeeli termostat bdzie dal uruchomienia ogrzewania, na wywietlaczu pojawi si symbol plomienia.

!

Przed zamkniciem pokrywy baterii upewnij si, e TP4 dziala w trybie RUN.

Przejd na stron 78.

Instrukcja Uytkownika

75

Naciskaj przycisk PROG do momentu, gdy na wywietlaczu cieklokrystalicznym (LCD) zacznie miga znak dwukropka.

i2 2420

pm

PL

PL

Instrukcja Uytkownika

TP5 - Zmiana programów ustawionych wstpnie

Dni 1 5 (dni robocze) a) Naciskaj przycisk PROG, a na wywietlaczu pojawi si pierwszy wstpnie ustawiony czas i temperatura (Nastawa 1, MOTUWETHFR). b) Nacinicie i przytrzymanie przycisków + lub ­ powoduje zmian nastawu czasu [TIME] o 10 minut. c) Do ustawienia temperatury [TEMPERATURE] naley wykorzysta przyciski s lub t. d) Nacinij ponownie przycisk PROG, aby przej do nastpnego zestawu ustawie czasu i temperatury (Nastawa 2, MOTUWETHFR). e) Powtórz kroki b, c, d, aby ustawi Nastawy 3, 4, 5 i 6.

AM

20

76

Dni 6-7 (dni weekendowych)

PL

Instrukcja Uytkownika

77

o Naciskaj przycisk PROG, a na

wywietlaczu pojawi si pierwszy wstpnie ustawiony czas i temperatura (Nastawy 1, SASU). o Powtórz kroki b, c, d, aby ustawi nastawy czasów i temperatur dla dni weekendowych. Naciskaj przycisk PROG do momentu, gdy na wywietlaczu cieklokrystalicznym (LCD) zacznie miga znak dwukropka. Urzdzenie dziala teraz w trybie pracy (,,RUN"). Ogrzewanie bdzie wlczane i wylczane o zaprogramowanych godzinach.

7 00 20

am

i2 2420

pm

PL

Instrukcja Uytkownika

Uwaga: Jeeli termostat bdzie dal uruchomienia ogrzewania, na wywietlaczu pojawi si symbol plomienia.

!

Przed zamkniciem pokrywy baterii upewnij si, e TP5 dziala w trybie RUN.

Ustawienia Tymczasowe

Moe si czasami zdarzy, e zaistnieje potrzeba tymczasowej zmiany sposobu uytkowania ogrzewania, np. z powodu wyjtkowo niskiej temperatury powietrza. Urzdzenia TP4 i TP5 zostaly wyposaone take w kilka opcji sterowania rcznego, które mona wybra bez wplywu na programowanie termostatu.

78

Tymczasowa temperatury

zmiana

zaprogramowanej

PL

Instrukcja Uytkownika

79

Przyciski sterowania rcznego, s oraz t, mona wykorzysta do chwilowej zmiany zaprogramowanego cyklu pracy urzdzenia. Przykladowo, wrócilimy wczeniej z pracy, termostat utrzymuje temperatur 16°C, my za chcemy ogrza si w wyszej temperaturze. Naciskajc przycisk s znajdujcy si z przodu TP5, zwikszamy warto temperatury pokazywanej w prawym górnym rogu wywietlacza. o Przy pomocy przycisków s lub t ustaw na wywietlaczu dan temperatur. o Na wywietlaczu pojawi si strzalka skierowana w gór lub w dól (s lub t), informujca o rcznej zmianie zaprogramowanej temperatury przez uytkownika.

pm

20

PL

Instrukcja Uytkownika

TP5 bdzie utrzymywa ustawion wysz temperatur do chwili nastpnej, zaprogramowanej wczeniej zmiany temperatury.

Zabezpieczenie przed zamroeniem

W przypadku przebywania poza domem moliwe jest nastawienie stalej niskiej temperatury (5°C). Ustawienie termostatu na tak temperatur spowoduje wylczenie ogrzewania i zapewnienie ochrony przed mrozem pomieszcze wyposaonych w centralne ogrzewanie. o Aby uruchomi t funkcj, nacinij jednoczenie przyciski s oraz t. Na wywietlaczu zacznie miga znak dwukropka, symbol niskiej temperatury (5°C) i platka niegu. o Aby powróci do programów obslugi automatycznej powtórnie równoczenie nacinij przyciski s oraz t.

:

80

Wymiana baterii

o Jeeli baterie s slabe, symbol baterii na wywietlaczu LCD bdzie miga. o Masz 15 dni na wymian baterii ­ po tym czasie termostat wylczy si samoczynnie. o Podczas wymiany baterii, wyjmij stare baterie i wló nowe w cigu jednej minuty, a ustawienia programów zostan zachowane. WANE: zawsze alkalicznych. uywaj wysokiej jakoci baterii

pm

PL

20

Instrukcja Uytkownika

8

!

UWAGA. Jeli zdarzy si, e wywietlacz wylczy si podczas pracy, to naley wymieni baterie, wyzerowa ustawienia urzdzenia i ponownie wprowadzi czas i ustawienia programów.

8

83

www.danfoss.com/BusinessAreas/Heating

84

Part No 68 Issue 3 05/06

Information

84 pages

Report File (DMCA)

Our content is added by our users. We aim to remove reported files within 1 working day. Please use this link to notify us:

Report this file as copyright or inappropriate

491855


You might also be interested in

BETA
untitled
Microsoft Word - PartMolal Volume.doc
6104BAFGR04.indd