Read CRD4303-A/N text version

Connecting the unit

Note

· Whenthisunitisinstalledinavehiclewithout ACC(accessory)positionontheignitionswitch, redcablemustbewiredtotheterminalthatcan detecttheoperationoftheignitionkey.Otherwise, batterydrainmayresult.

English

· Controlsignalisoutputthroughblue/whitecable whenthisunitispoweredon.Connectittoan externalpoweramp'ssystemremotecontrolor thevehicle'sauto-antennarelaycontrolterminal (max.300mA,12VDC).Ifthevehicleisequipped withaglassantenna,connectittotheantenna boosterpowersupplyterminal. · Neverconnectblue/whitecabletoexternalpower amp'spowerterminal.Also,neverconnect ittothepowerterminaloftheautoantenna. Otherwise,batterydrainormalfunctionmay result. · IP-BUSconnectorsarecolor-coded.Besureto connectconnectorsofthesamecolor. · Blackcableisground.Thiscableandother product'sgroundcable(especially,high-current productssuchaspoweramp)mustbewired separately.Otherwise,fireormalfunctionmay resultiftheyareaccidentallydetached.

Connexions des appareils

Remarque

· Sicetappareilestinstallédansunvéhiculesans positionACC(accessoire)surlecommutateur d'allumage,lecâblerougedoitêtreconnecté àunebornequipeutdétecterlapositiondu commutateurd'allumage.Sinon,labatterierisque desedécharger.

Français

· Lesignaldecommandeestsortiparlecâble bleu/blancquandcetappareilestsous tension.Connectez-leàlatélécommande d'unsystèmed'amplificationextérieurouàla prisedecommandeducontrôlederelaisde l'antenneautomatique(max.300mA,12VCC). Silavéhiculeestéquipéed'uneantennede vitre,connectez-laàlaprised'alimentationde l'amplificateurd'antenne. · Neconnectezjamaislecâblebleu/blancàlaprise d'alimentationd'unamplificateurextérieur.Et neleconnectezpasàlaprised'alimentationde l'antenneautomatique.Sinon,labatterierisque desedéchargerouunmauvaisfonctionnement peutseproduire. · LesconnecteursIP-BUSsontcodésparcouleur. Assurez-vousdeconnecterlesconnecteursde mêmecouleur. · Lecâblenoirestpourlamasse.Cecâbleet lescâblesdemassedesautresproduits(en particulierlesappareilsàhauteintensitétels quelesamplificateurs)doiventêtrecâblés séparément.Sinon,ilspeuvententraînerun incendieouunmauvaisfonctionnements'ilsse détachent.

Conexión de las unidades

Nota

· Cuandoseinstaleestaunidadenunvehículo sinlaposiciónACC(accesorio)enelinterruptor deencendido,sedebeconectarelcablerojoal terminalquepuededetectarlaoperacióndela llavedeencendido. Delocontrario,labateríapuededescargarse.

ACC

Español

· Laseñaldecontrolseemiteatravésdelcable azul/blancocuandoseenciendeestaunidad. Conécteloaunterminaldecontroldesistemade amplificadordepotenciaexternooalterminalde controlderelédeantenaautomáticadelvehículo (máx.300mA,12VCC).Sielvehículoestá equipadoconunaantenadevidrio,conécteloal terminaldesuministrodepotenciaderefuerzode laantena. · Noconectenuncaelcableazul/blancoal terminaldealimentacióndeunamplificador depotenciaexterno.Igualmente,noconéctelo nuncaalterminaldealimentacióndelaantena automática. Delocontrario,puedeocurrirladescargadela bateríaounfallodefuncionamiento. · LosconectoresIP-BUSestáncodificadosen colores.Asegúresedeconectarlosconectoresdel mismocolor. · Elcablenegroesparalapuestaatierra.Sedebe conectarestecableyelcabledepuestaatierra deotroproducto(especialmentedeproductosde altacorrientecomounamplificadordepotencia) separadamente.Delocontrario,puedeocurrirun fuegoofallodefuncionamientosiloscablesse sueltanaccidentalmente.

MANUEL D'INSTALLATION

INSTALLATION MANUAL

OF

OF

OF

OF

F

ACC

O

N

F

O

N

OF

OF

F

ACC

O

N

F

O

N

F

O

N

F

O

N

STAR

STAR

ACC position

No ACC position

Position ACC

Pas de position ACC

· Usethisunitinotherthanthefollowing conditionscouldresultinfireormalfunction. --Vehicleswitha12-voltbatteryandnegative grounding. --Speakerswith50W(outputvalue)and4ohm to8ohm(impedancevalue). · Topreventshort-circuit,overheatingor malfunction,besuretofollowthedirections below. --Disconnectthenegativeterminalofthe batterybeforeinstallation. --Securethewiringwithcableclampsor adhesivetape.Toprotectthewiring,wrap adhesivetapearoundthemwheretheylie againstmetalparts. --Placeallcablesawayfrommovingparts,such asgearshiftandseatrails. --Placeallcablesawayfromhotplaces,suchas neartheheateroutlet. --Donotpasstheyellowcablethroughahole intotheenginecompartmenttoconnecttoa battery. --Coveranydisconnectedcableconnectorswith insulatingtape. --Donotshortenanycables. --Nevercuttheinsulationofthepowercableof thisunitinordertosharethepowertoother equipment.Currentcapacityofthecableis limited. --Useafuseoftheratingprescribed. --Neverwirethespeakernegativecabledirectly toground. --Neverbandtogethermultiplespeaker's negativecables.

· Utilisercetappareildansd'autresconditions quelesconditionssuivantespeutentraînerun incendieouunmauvaisfonctionnement. --Véhiculeavecunebatteriede12voltsetune miseàlamassenégative. --Enceintesde50W(valeurdesortie)etde4 ohmsà8ohms(valeurd'impédance). · Pourévitertoutcourt-circuit,surchauffeou mauvaisfonctionnement,assurez-vousdesuivre lesinstructionsci-dessous. --Déconnectezlabornenégativedelabatterie avantl'installation. --Fixezsolidementlescâblesavecdes serrecâblesoudurubanadhésif.Pour protégerlecâblage,entourez-lederuban adhésifàl'endroitoùilestencontactavecdes piècesmétalliques. --Teneztouslescâblesàl'écartdesparties mobiles,tellesquelelevierdevitesseetles railsdessièges. --Teneztouslescâblesàl'écartdesendroits chauds,telsquelessortiesduchauffage. --Nefaitespaspasserlecâblejauneparun troudanslecompartimentdumoteurpourle connecteràlabatterie. --Recouvreztouslescâblesnonconnectésavec durubanisolant. --Neraccourcissezaucuncâble. --Necoupezjamaisl'isolantducâble d'alimentationdecetappareilafinpartager l'alimentationavecunautreappareil.La capacitéélectriqueducâbleestlimitée. --Utilisezunfusibledelavaleurdonnée. --Neconnectezjamaislecâblenégatifdes enceintesdirectementàlamasse. --N'attachezjamaisensembleplusieurscâbles négatifsdeplusieursenceintes.

PrintedinThailand ImpriméenThaïlande

<CRD4303-A/N>UC

<KSNNX><07L00000>

T

T

DEH-P7000BT

Posición ACC

Sin posición ACC

· Elusodeestaunidadencondicionesdiferentes delassiguientespodríacausarunfuegoofallode funcionamiento. --Vehículosconunabateríade12voltiosy puestaatierranegativa. --Altavozcon50W(valordesalida)yde4a8 ohmios(valordeimpedancia). · Paraprevenircortocircuitos,sobrecalentamiento ofallodefuncionamiento,asegúresedeseguirlas instruccionesacontinuación. --Desenchufeelterminalnegativodelabatería antesdelainstalación. --Fijeelcableadoconabrazaderasdecableo concintaadhesiva.Paraprotegerelcableado, envuélvaloconcintaadhesivadondeel cableadoseapoyasobrepiezasmetálicas. --Posicionetodosloscablesalejadosdelas piezasmóviles,comoelcambiodemarchasy rielesdelosasientos. --Posicionetodosloscablesalejadosde lugarescalientescomocercadelasalidadel calentador. --Nopaseelcableamarilloatravésdeun agujeroenelcompartimientodelmotorpara conectarlabatería. --Cubracualquierconectordecable desconectadoconcintadeaislamiento. --Noacorteningúncable. --Nocortenuncaelaislamientodelcablede alimentacióndeestaunidadparacompartir laenergíaconotroequipo.Lacapacidadde corrientedelcableeslimitada. --Utiliceunfusibleconlacapacidad especificada. --Noconectenuncaelcablenegativodealtavoz directamentealapuestaatierra. --Nojuntenuncamúltiplescablesnegativosde altavoz.

T

T

STAR

STAR

STAR

STAR

T

T

Connecting the unit

English

Connecting the unit

English

Connecting the unit

English

Connecting the unit

English

When not connecting a rear speaker lead to a subwoofer

1.5 m (4 ft. 9 in.) 20 cm (7-7/8 in.) Microphone input 4 m (13 ft. 1 in.) 15 cm (5-7/8 in.) Microphone

When using a subwoofer without using the optional amplifier

20 cm (7-7/8 in.) Microphone input 4 m (13 ft. 1 in.) 15 cm (5-7/8 in.) Microphone

1.5 m (4 ft. 9 in.)

AUX jack (3.5 ) Use a stereo mini plug cable to connect with auxiliary device. Power amp (sold separately) Connect with RCA cables (sold separately) Power amp (sold separately)

USB cable Connect to separately sold USB device. Rear output Front output Antenna jack Subwoofer output This product

To rear output

USB cable Connect to separately sold USB device. Rear output Front output This product

Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). IP-BUS input (Blue) Multi-CD player (sold separately)

AUX jack (3.5 ) Use a stereo mini plug cable to connect with auxiliary device.

To front output

To subwoofer output

Power amp (sold separately)

Antenna jack Subwoofer output

Wired remote input Hard-wired remote control adaptor can be connected (sold separately). IP-BUS input (Blue) IP-BUS cable Multi-CD player (sold separately)

Fuse (10 A)

IP-BUS cable

Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. Fuse resister Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC). Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location. Yellow/black If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections.

System remote control Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). Perform these connections when using the optional amplifier.

Blue/white Connect to system control terminal of the power amp or auto-antenna relay control terminal (max. 300 mA 12 V DC). White Gray

Yellow/black If you use an equipment with Mute function, wire this lead to the Audio Mute lead on that equipment. If not, keep the Audio Mute lead free of any connections. Fuse (10 A)

Front speaker Left

Front speaker Right

White/black Green

Gray/black Violet

With a 2 speaker system, do not connect anything to the speaker leads that are not connected to speakers. Gray

Yellow Connect to the constant 12 V supply terminal. Fuse resister

Subwoofer (4 )

Subwoofer (4 )

Green/black

Violet/black

White Front speaker Left Rear speaker

Front speaker Right

White/black Green

Gray/black Violet

Subwoofer

Subwoofer

Red Connect to terminal controlled by ignition switch (12 V DC).

When using a subwoofer of 70 W (2 ), be sure to connect with Violet and Violet/black leads of this unit. Do not connect anything with Green and Green/black leads. Green Not used. Green/black Violet/black

Rear speaker

Front speaker

Front speaker

Black (chassis ground) Connect to a clean, paint-free metal location. Note: Change the initial setting of this unit. The subwoofer output of this unit is monaural.

Violet

Green/black

Violet/black

Subwoofer (4 ) 2

When connecting speakers without using the internal amplifier, we recommend that this unit's internal amp is turned off. For more details, refer to operation manual.

Rear speaker

Rear speaker

Connexions des appareils

Français

Connexions des appareils

Français

Connexions des appareils

Lors de l'utilisation d'un caisson de grave sans utiliser l'amplificateur en option

Français

Connexions des appareils

Français

Quand aucun câble d'enceinte arrière n'est connecté au caisson de grave Entrée microphone

1,5 m 20 cm 15 cm Prise AUX (3,5 ) Utilisez un câble à mini fiche stéréo pour connecter un appareil auxiliaire. Entrée de télécommande à fil Vous pouvez connecter un adaptateur pour télécommande à fil (vendu séparément) à cette prise. Entrée IP-BUS (bleue) Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) Amplificateur de puissance (vendu séparément) 4m Microphone Câble USB Connectez-le à un périphérique USB vendu séparément. Sortie arrière Sortie avant Prise d'antenne Sortie de caisson de grave Cet appareil

Entrée microphone 1,5 m Câble USB Connectez-le à un périphérique USB vendu séparément. Sortie arrière Sortie avant Prise d'antenne Sortie de caisson de grave 20 cm 15 cm Cet appareil Prise AUX (3,5 ) Utilisez un câble à mini fiche stéréo pour connecter un appareil auxiliaire. Entrée de télécommande à fil Vous pouvez connecter un adaptateur pour télécommande à fil (vendu séparément) à cette prise. Entrée IP-BUS (bleue) Câble IP-BUS Lecteur de CD à chargeur (vendu séparément) Bleu/blanc Raccordez ce fil à la prise de commande du système de l'amplificateur de puissance ou à la prise de commande de relais de l'antenne motorisée (max. 300 mA 12 V CC). Blanc Enceinte avant Gauche Caisson de grave (4 )

4m

Microphone

À la sortie arrière

Raccordez avec des câbles Cinch (RCA) (vendus séparément)

À la sortie avant

À la sortie du caisson de grave

Amplificateur de puissance (vendu séparément)

Fusible (10 A)

Câble IP-BUS

Jaune Raccordez ce fil à la borne d'alimentation constante 12 V. Résistance fusible Rouge Raccordez ce fil à la prise commandée par la clé de contact (12 V CC). Noir (mise à la masse sur le châssis) Raccordez ce fil à une section métallique du châssis, propre et sans peinture.

Télécommande du système Jaune/noir Si vous utilisez un appareil muni d'une fonction de mise en sourdine, connectez ce conducteur au conducteur de sourdine audio de cet appareil. Sinon, laisser le fil de mise en sourdine audio sans aucune connexion. Avec un système à deux enceintes, ne raccordez rien aux fils d'enceinte qui ne sont pas connectés aux enceintes. Blanc Gris

Bleu/blanc Raccordez ce fil à la prise de commande du système de l'amplificateur de puissance ou à la prise de commande de relais de l'antenne motorisée (max. 300 mA 12 V CC). Réalisez ces connexions lors de l'utilisation d'un amplificateur optionnel.

Jaune/noir Si vous utilisez un appareil muni d'une fonction de mise en sourdine, connectez ce conducteur au conducteur de sourdine audio de cet appareil. Sinon, laisser le fil de mise en sourdine audio sans aucune connexion. Fusible (10 A)

Gris

Enceinte avant Droit

Blanc/noir Vert

Gris/noir Violet

Jaune Raccordez ce fil à la borne d'alimentation constante 12 V.

Caisson de grave (4 )

Enceinte avant Gauche Enceinte arrière

Enceinte avant Droit

Blanc/noir Vert

Gris/noir Violet

Caisson de grave

Caisson de grave

Résistance fusible Rouge Raccordez ce fil à la prise commandée par la clé de contact (12 V CC).

Vert/noir

Violet/noir

Enceinte arrière

Enceinte avant

Enceinte avant

Lors de l'utilisation d'un caisson de grave de 70 W (2 ), assurez-vous de le raccorder aux fils Violet et Violet/noir de cet appareil. Ne raccordez rien aux fils Vert et Vert/noir. Vert Non utilisé. Vert/noir Violet/noir

Vert/noir

Violet/noir Enceinte arrière

Lors de la connexion des enceintes sans utiliser l'amplificateur interne, nous recommandons de mettre hors service l'amplificateur interne de cet appareil. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel d'utilisation.

Noir (mise à la masse sur le châssis) Raccordez ce fil à une section métallique du châssis, propre et sans peinture. Remarque: Changez le réglage initial de cet appareil. La sortie de caisson de grave de cet appareil est monophonique.

Violet

Enceinte arrière

Caisson de grave (4 ) 2

Conexión de las unidades

Español

Conexión de las unidades

Español

Conexión de las unidades

Español

Conexión de las unidades

Español

Cuando no se conecta un cable de altavoz trasero a un altavoz de subgraves

Entrada del micrófono 1,5 m 20 cm 15 cm Toma AUX (3,5 ) Utilice un cable estéreo con enchufe miniatura para conectar a un equipo auxiliar. Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente). Entrada IP-BUS (Azul) Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) Amplificador de potencia (vendido separadamente) 4m Micrófono

Cuando se usa un altavoz de subgraves sin el amplificador opcional

Entrada del micrófono 1,5 m A la salida trasera 20 cm 15 cm Toma AUX (3,5 ) Utilice un cable estéreo con enchufe miniatura para conectar a un equipo auxiliar. Entrada remota cableada Se puede conectar el adaptador de control remoto cableado (vendido separadamente). Entrada IP-BUS (Azul) Cable IP-BUS Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) 4m Micrófono

Cable USB Conecte al dispositivo USB vendido separamente. Salida trasera Salida delantera Toma de antena Salida de altavoz de subgraves Este producto

Conecte los cables RCA (vendidos separadamente)

Cable USB Conecte al dispositivo USB vendido separamente. Salida trasera Salida delantera Toma de antena Salida de altavoz de subgraves Este producto

A la salida delantera A la salida del altavoz de subgraves

Amplificador de potencia (vendido separadamente)

Fusible (10 A)

Cable IP-BUS

Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante. Resistencia de fusible Rojo Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC). Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura.

Control remoto de sistema Amarillo/negro Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este conductor con el conductor de silenciamiento de audio en tal equipo. De lo contrario, mantenga el conductor de silenciamiento de audio libre de conexiones. Con un sistema de 2 altavoces, no conecte nada a los hilos de altavoz que no estén conectados a los altavoces. Blanco Gris

Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Blanco Gris

Azul/blanco Conecte al terminal de control de sistema del amplificador de potencia o al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V CC). Realice estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional.

Amarillo/negro Si se utiliza un equipo con función de silenciamiento, conecte este conductor con el conductor de silenciamiento de audio en tal equipo. De lo contrario, mantenga el conductor de silenciamiento de audio libre de conexiones. Fusible (10 A)

Altavoz delantero Izquierda Altavoz de subgraves (4 )

Altavoz delantero Derecha

Blanco/negro Verde

Gris/negro Violeta

Amarillo Conecte el terminal de suministro de 12 V constante. Resistencia de fusible

Altavoz de subgraves (4 )

Verde/negro

Violeta/negro

Altavoz delantero Izquierda Altavoz trasero

Altavoz delantero Derecha

Blanco/negro Verde

Gris/negro Violeta

Altavoz de subgraves

Altavoz de subgraves

Rojo Conecte al terminal controlado por del interruptor de encendido (12 V CC).

Cuando utilice un altavoz de subgraves de 70 W (2 ), asegúrese de conectarlo con los hilos Violeta y Violeta/negro de esta unidad. No conecte nada con los hilos Verde y Verde/negro. Verde No se usa. Verde/negro Violeta/negro

Altavoz trasero

Verde/negro

Violeta/negro

Altavoz delantero

Altavoz delantero

Negro (masa de la carrocería) Conecte a un punto de metal limpio, libre de pintura. Nota: Cambie el ajuste inicial de esta unidad. La salida de altavoz de subgraves de esta unidad es monofónica.

Violeta

Cuando conecte altavoces sin utilizar el amplificador interno, se recomienda apagar el amplificador interno de esta unidad. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones.

Altavoz de subgraves (4 ) 2

Altavoz trasero

Altavoz trasero

Installation

Note

· Check all connections and systems before final installation. · Do not use unauthorized parts. The use of unauthorized parts may cause malfunctions. · Consult with your dealer if installation requires drilling of holes or other modifications of the vehicle. · Do not install this unit where: -- it may interfere with operation of the vehicle. -- it may cause injury to a passenger as a result of a sudden stop. · The semiconductor laser will be damaged if it overheats. Install this unit away from hot places such as near the heater outlet. · Optimum performance is obtained when the unit is installed at an angle of less than 60°.

English

DIN Front/Rear-mount

This unit can be properly installed either from "Front" (conventional DIN Front-mount) or "Rear" (DIN Rear-mount installation, utilizing threaded screw holes at the sides of unit chassis). For details, refer to the following installation methods.

Installation

DIN Front-mount

Installation with the rubber bush

1. Secure the mounting sleeve by using a screwdriver to bend the metal tabs (90°) into place.

Dashboard

182 182 53

English

DIN Rear-mount

1. Determine the appropriate position where the holes on the bracket and the side of the unit match.

Installation

Fastening the front panel

If you do not plan to detach the front panel, the front panel can be fastened with supplied screws and holders.

English

Installing the microphone

Installation notes

Install the microphone in a position and orientation that will enable it to pick up the voice of the person operating the system.

Installation

When installing the microphone on the steering column

1. Install the microphone on the microphone clip.

Microphone

English

Adjusting the microphone angle

Mounting sleeve

1. Attach the holders to both sides of the front panel.

The microphone angle can be adjusted by moving forward or backward the microphone clip angle.

Removing or attaching the trim ring

1. Extend top and bottom of the trim ring outwards to remove the trim ring.

CAUTION

Rubber bush · Itisextremelydangeroustoallowthemicrophone leadtobecomewoundaroundthesteering columnorgearstick.Besuretoinstalltheunitin suchawaythatitwillnotobstructdriving. Fit the microphone lead into the groove.

Screw

2. Tighten two screws on each side.

Microphone clip

60°

· Whenreattachingthetrimring,pushthetrim ringontotheunituntilitclicks.(Ifthetrim ringisattachedupsidedown,thetrimringwill notfitproperly.) · Itbecomeseasytoremovethetrimringifthe frontpanelisreleased.

2. Install the unit as illustrated.

· Useeithertrussscrews(5mm×8mm) orflushsurfacescrews(5mm×9mm), dependingontheshapeofscrewholesinthe bracket. Screw

2. Replace the front panel to the unit.

When installing the microphone on the sun visor

1. Install the microphone on the microphone clip.

2. Install the microphone clip on the steering column.

Double-sided tape

Removing the Unit

· When installing, to ensure proper heat dispersal when using this unit, make sure you leave ample space behind the rear panel and wrap any loose cables so they are not blocking the vents.

Trim ring

1. Insert the supplied extraction keys into both sides of the unit until they click into place. 3. Flip the holders into upright positions.

Microphone Microphone clip Dashboard or Console Factory radio mounting bracket

Leave ample space

10cm (3-7/8 in.)

Dashboard

2. Install the microphone clip on the sun visor.

· Withthesunvisorup,installthemicrophone clip.(Loweringthesunvisorreducesthe recognitionrateforvoiceoperations.) Microphone clip

Install the microphone clip on the rear side of the steering column.

10cm (3-7/8 in.)

2. Pull the unit out of the dashboard.

4. Fix the front panel to the unit using screws.

· The cords must not cover up the area shown in the figure below. This is necessary to allow the amplifires to radiate freely.

Screw

Clamps Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.

Do not cover this area.

Clamps Use clamps to secure the lead where necessary inside the vehicle.

Installation

Remarque

· Vérifiez toutes les connexions et tous les systèmes avant l'installation finale. · N'utilisez aucune pièce non autorisée.L'utilisation de pièces non autorisées peut causerun mauvais fonctionnement. · Consultez votre revendeur si l'installation nécessite que vous perciez des trous ou effectuiez d'autres modifications du véhicule. · N'installez pas l'appareil dans un endroit où: -- il peut gêner la conduite du véhicule. -- il peut causer des blessures à un passager à la suite d'un arrêt brutal. · Le laser à semi-conducteur sera endommagé en cas de surchauffe. Installez cet appareil à l'écart des endroits chauds tels que près de la sortie du chauffage. · Des performances optimales peuvent être obtenues quand l'appareil est installé avec un angle de moins de 60°.

Français

Montage avant/arrière DIN

Cet appareil peut être installé correctement par "l'avant" (montage avant conventionnel DIN) ou par "l'arrière" (montage par l'arrière DIN, en utilisant les trous taraudés de chaque côté du châssis). Pour les détails, reportez-vous aux méthodes d'installation suivantes.

Installation

Montage avant DIN

Installation avec l'amortisseur en caoutchouc

1. Fixez le manchon de montage en utilisant un tournevis pour tordre les languettes de métal (90°).

Manchon de montage

Français

Montage arrière DIN

1. Déterminez la position appropriée dans laquelle les trous du support de montage coïncident avec ceux du côté de l'appareil.

Installation

Fixation du panneau avant

Si vous ne prévoyez pas de détacher le panneau avant, il peut être fixé avec les vis et les crochets fournis.

Français

Installation du microphone

Remarques sur l'installation

Installez et orientez le microphone à un endroit où il pourra bien capter la voix de la personne qui commande le système par la voix.

Installation

Installation du microphone sur la colonne de direction

1. Fixez le microphone sur l'attache fournie.

Microphone

Français

Ajustement de l'angle du microphone

1. Attachez les crochets des deux côtés de la face avant.

L'angle du microphone peut être ajusté en déplaçant vers l'avant ou l'arrière l'angle de l'attache du microphone.

ATTENTION

· Unesituationtrèsdangereusepourraitse présentersilefildumicrophonedevaits'enrouler autourdelacolonnededirectionoudulevierde vitesses.Veillezàcheminerlefildemanièrequ'il nefassepasobstacleàlaconduite.

Retrait ou fixation de la garniture

1. Étendez la partie supérieure etinférieure de la garniture vers l'extérieur pour la retirer.

Tableau de bord

182 182 53

Amortisseur en caoutchouc Vis

2. Serrez deux vis de chaque côté.

Attache

Cheminez le fil du microphone dans la rainure.

60°

· Pourfixerdenouveaulagarniture,poussez lagarnituresurl'appareiljusqu'àcequ'elle s'emboîteenproduisantunbruitsec.(Sila garnitureestfixéeàl'envers,ellenes'emboîte pascorrectement). · Ilestplusfacilederetirerlagarniturequand lepanneauavantestdétaché. Garniture

· Utilisezdesvisàtêtebombée(5mm×8mm) oudesvisàtêteencastrée(5mm×9mm), enfonctiondelaformedestrousdansle support. Vis

2. Remettez la face avant en place sur l'appareil.

Installation du microphone sur le pare-soleil

1. Fixez le microphone sur l'attache fournie.

2. Fixez l'attache du microphone sur la colonne de direction.

Bande adhésive double face

2. Installez l'appareil comme montré sur l'illustration.

Retrait de l'appareil

Microphone Attache Tableau de bord ou console Support de montage fourni avec la voiture

· Lors de l'installation de l'appareil, laissez suffisamment d'espace derrière le panneau arrière pour permettre une dissipation correcte de lachaleur et pliez tout câble gênant de façon qu'il n'obstrue pas les orifices de ventilation.

1. Insérez les clés d'extraction fournies de chaque côté de l'appareil jusqu'à ce que vous entendiez un déclic.

3. Faites pivoter les crochets en position droite. 2. Fixez l'attache du microphone sur lepare-soleil.

Installez l'attache de microphone sur l'arrière de la colonne de direction.

Laissez suffisamment d'espace

10cm

Tableau de bord

· Lepare-soleilétantrelevé,fixezl'attachedu microphone.(Letauxdereconnaissancevocale diminuequandlepare-soleilestabaissé.) Attache de microphone

10cm

4. Fixez la face avant sur l'appareil avec les vis.

· Les cordons ne doivent pas couvrir la zone montrée sur la figure ci-dessous. C'est nécessaire pour permettre à l'amplificateur de rayonner librement.

2. Tirez l'appareil pour le sortir du tableau de bord.

Vis

Serre-fils A utiliser pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.

Ne recouvrez pas cette zone.

Serre-fils A utiliser pour fixer le fil conducteur aux endroits nécessaires dans le véhicule.

Instalación

Nota

· Verifique todas las conexiones y sistemas antes de la instalación final. · No utilice piezas no autorizadas. El uso de piezas no autorizadas puede causar un fallo de funcionamiento. · Consulte su revendedor si se requiere taladrar agujeros o hacer otras modificaciones del vehículo para la instalación. · No instale esta unidad donde: -- pueda interferir con la operación del vehículo. -- pueda causar lesiones a un pasajero en el caso de una parada brusca. · El láser semiconductor se dañará si se sobrecalienta. Instale esta unidad alejada de lugares calientes como cerca de la salida del calentador. · Se obtiene el rendimiento óptimo cuando se instala la unidad en un ángulo inferior a 60°.

Español

Montaje delantero/trasero DIN

Se puede instalar esta unidad apropiadamente mediante el montaje "delantero" (montaje delantero DIN convencional) o montaje "trasero" (montaje trasero DIN utilizando los agujeros de tornillo roscados en los lados del bastidor de la unidad). Para los detalles, consulte los siguientes métodos de instalación.

Instalación

Montaje delantero DIN

Instalación con el buje de caucho

1. Fije el manguito de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas de metal (90°) en posición.

Tablero de instrumentos

182 182 53

Español

Montaje trasero DIN

1. Determine la posición apropiada donde los agujeros en la ménsula y el lado de la unidad se emparejan.

Instalación

Fijación del panel delantero

Si no planea extraer el panel delantero, se puede fijar el panel delantero con los tornillos y sujetadores suministrados.

Español

Instalación del micróphono

Notas acerca de la instalación

Instale el micrófono en una posición u orientatión que permita captar bien las voces de la persona que utilice el sistema mediante voz.

Instalación

Cuando instale el micrófono en la base del volante

1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono.

Micrófono

Español

Ajuste del ángulo del micrófono

1. Coloque los sujetadores en ambos lados del panel delantero.

Se puede ajustar del micrófono moviendo el ángulo de la presilla del micrófono hacia delante o hacia atrás.

PRECAUCIÓN

· Espeligrosísimodejarqueelcabledelmicrófono seenrolleenlabasedelvolanteoenlapalanca decambios.Asegúresedeinstalarlaunidad deformaqueéstanoseaunobstáculoparala conducción.

Extracción o instalación del anillo compensación

1. Extienda las partes superior e inferior del anillo de compensación hacia fuera para extraer el anillo de compensación.

· Cuandoreinstaleelanillodecompensación, empujeelanillodecompensaciónenla unidadhastaqueencajeconun"clic".(Sise instalaelanillodecompensacióninvertido, puedequeelanillodecompensaciónnose encajecorrectamente.) · Sehacemásfácilquitarelanillode compensaciónsisesueltaelpaneldelantero. Anillo de compensación

Manguito de montaje

Buje de caucho

2. Apriete los dos tornillos en cada lado.

Presilla de micrófono

Fije el cable del micrófono en la ranura.

Tornillo

· Utilicetornillosconcabezaovalada(5mm× 8mm)otornillosdecabezaembutida(5mm× 9mm),dependiendodelaformadelosagujeros detornilloenlaménsula. Tornillo

2. Reinstale el panel delantero en la unidad.

Cuando instale el micrófono en la visera

1. Instale el micrófono en la presilla de micrófono.

2. Instale la presilla de micrófono en la base del volante.

Cinta con adhesivo de doble cara

60°

2. Instale la unidad como se muestra.

Extracción de la unidad

· Cuando instale, para asegurar la dispersión apropiada del calor cuando utilice la unidad, asegúrese de dejar un amplio espacio detrás del panel trasero y de enrollar cualesquiera cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación.

Deje un amplio espacio 10cm Tablero de instrumentos

1. Inserte las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que se enganchen en posición.

Tablero de instrumentos o consola Ménsula de montaje de radio de fábrica

Micrófono Presilla de micrófono

3. Mueva los sujetadores en las posiciones verticales. 2. Instale la presilla de micrófono en la visera.

Instale la presilla del micrófono en el lado trasero de la base del volante.

· Conlaviserahaciaarriba,instalelapresilla delmicrófono.(Albajarlaviserasereduce lacapacidaddereconocimientoparalas operacionesmediantevoz). Presilla de micrófono

10cm

4. Fije el panel delantero a la unidad utilizando los tornillos. 2. Tire de la unidad del tablero de instrumentos.

· Los cordones no deben tapar el área mostrado en la figura de abajo. Esto es necesario para permitir que los amplificadores puedan radiar libremente.

No cubra esta área.

Abrazaderas Utilice abrazaderas para asegurar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario.

Tornillo

Abrazaderas Utilice abrazaderas para asegurar el cable en el interior del vehículo donde sea necesario.

Information

CRD4303-A/N

7 pages

Report File (DMCA)

Our content is added by our users. We aim to remove reported files within 1 working day. Please use this link to notify us:

Report this file as copyright or inappropriate

1191825