Read al_MalaikaBibliography.pdf text version

Nazik al-Mala'ika, A bibliography of her poems translated into English, provided by Professor Saleh Altoma, Indiana University "Arrival." MMAP: 44. ------. "The Bottom of the Stairs." Trans. M.M. Badawi in his A Critical Introduction to Modern Arabic Poetry. Cambridge: Cambridge University Press, 1975.230. ------. "Cholera." Trans. Husain Haddawy with Nathalie Handal. The Poetry of Arab Women Ed. Nathalie Handal. New York: Interlink Books, 2001: 176-177. ------. "The Cholera." Trans. Kadhim Saadedin. Iraq Today (Apr. 1-15, 1980): 3132. ------. "Elegy for a Woman of No Consequence." FH: 106. ------. "Elegy for a Woman of No Importance." Trans. Chris Kniff and Muhammad Sadiq. OB: 153. 124 SALIH J. ALTOMA ------. "Elegy on the Death of a Woman of No Importance." Trans. Rose Ghurayyib. AGH: 135. ------. "Escapists." MMAP: 45. ------. "Five Hymns to Pain." Trans. Husain Haddawy. The Poetry of Arab Women Ed. Nathalie Handal. New York: Interlink Books, 2001: 177-182. ------. "Five Songs to Pain." BM: 11-13. ------. "Five Songs to Suffering." [Stanzas 1, 2 and 5]. Trans. Rose Ghurayyib. AGH: 135-136. ------. "The Ghosts' Prayer." MIP: 35-39. ------. "The Hijrah [Migration] to God." Trans. Saadi Simawe and Jenna Abdul Rahman. IPT: 126-128. ------. "I Am." WB: 22. ------. "I Am." Trans. B.M. Bennani. MA 7 (2/1974): 61. ------. "Insignificant Woman" WB: 18. ------. "Jamila." WB: 22. rpt. in AP 1 (4 July 1980): 46, and in WP: 101. ------. "Jamilah and US." Trans. Basima Bezirgan and Ibtisam S. Barakat. IPT: 119-120. ------. "Let Us Dream Together." AWW: 79-80. ------. "Lilies for the Prophet." Trans. Matthew Sorenson and Christopher Middleton. JM: 329-333. ------. "Love Song for Words." Trans. Matthew Sorenson and Christopher Middleton. JM: 334-336. ------. "The Lover River." Trans. Ibtisam S. Barakat. IPT: 124-126. ------. "Moonlight." Trans. Nihad A. Salem. L (Apr. 1973): 138-39. ------. "My Silence." WB: 19. ------. "Myths." Trans. Ferial Ghazoul. IPT: 122-124. ------. "New Year." UM: 35. ------. "The Prayer of the Ghost." Trans. Kadhim Saadedin. Iraq Today (Jan. 1631, 1978): 32. ------. "Song for the Moon." Trans. Matthew Sorenson and Christopher Middleton. JM: 336-338. ------. "Songs to Pain." Trans. Ben Bennani. aljadid 34 (Winter 2001): 6. See also

Paintbrush: A Journal of Poetry and Translation 28 (2001/2002): 181-. ------. "The String Tied to a Cypress Tree." MIP: 40-45. ------. "To Poetry." Trans. Ferial Ghazoul. IPT: 120-122. ------. "To Wash off the Shame." FK: 251-252. ------. "To Wash Their Shame Away." Trans. Rose Ghurayyib. The Arab Cultural Scene. Ed. Cecil Hourani. London: Namara Press, 1982: 61. rpt. AGH: 135136. ------. "The Top of the Stairs." Trans. Nihad A. Salem. Afro-Asian Poetry. Cairo: 1971: 152-153. ------. "Untitled Fragments." [Fragments from one of al-Malaæikah's earliest poems "The Journey"]. "Women in Art and Literature" by Khalid Kishtainy in The Awakened: Women in Iraq. Doreen Ingrams. London: Third World Centre, 1983: 149. ------. "Untitled Fragments." [From her poems "Between the Jaws of Death" and "Yearnings and Sorrows."] Trans. Safa Khulusi. The Islamic Review (June 1950): 42-43. ------. "The Viper." Trans. Elizabeth Fernea and Basima Bezirgan. Middle Eastern Muslim Women Speak. Austin: University of Texas Press, 1977: 245-47. rpr. The Actor's Book of Monologues for Women from Non-Dramatic Sources. Ed. Stefan Rudnicki. New York: Penguin Books, 1991: 271-272. ------. "The Visitor Who Did Not Come." L (Summer 1968): 123. ------. "The Visitor Who Did Not Come." MMAP: 43. rpt. in JAL 7 (1976): 85. ------. "The Visitor Who Never Came." Trans. Matthew Sorenson and Christopher Middleton. JM: 333-334. ------. "The Visitor Who Never Came." Trans. Rose Ghurayyib. AGH: 132-133. ------. "Washing Off Disgrace." WB: 20-21. rpt. in AP 1 (4 July 1980): 45, rpt. in "Women in Art and Literature" by Khalid Kishtainy, The Awakened: Women in Iraq. Doreen Ingrams. London: Third World Centre, 1983: 149-151. ------. "The Way Back." Trans. Rose Ghurayyib. AGH: 132. ------. "When I Killed My Love." AWW: 78-79. ------. "When I Killed My Love." [Stanza 4]. Trans. Rose Ghurayyib. AGH: 129. ------. "Who Am I?" AK: 79-81. rpt. in Middle Eastern Muslim Women Speak. Ed. Elizabeth Fernea and Basima Q. Bezirgan. Austin: University of Texas Press, 1977: 244.

Information

2 pages

Find more like this

Report File (DMCA)

Our content is added by our users. We aim to remove reported files within 1 working day. Please use this link to notify us:

Report this file as copyright or inappropriate

1012117


You might also be interested in

BETA
Research Style & Usage: APA/MLA SparkChart
class
LostWorldofInnerAsiaBiblio.doc.pages