Read Brella.pdf text version

READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

MODEL / MODÈLE # 499-1 139709

LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS

gazebo pendant light

Line Voltage

lampe suspendue pour gazebo

tension de ligne

DEAR CUSTOMER.

Congratulations on your purchase of BRELLA lighting product. Our products will help to enhance the beauty of your home and provide many years of enjoyment.

IMPORTANT! READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: The outdoor light must be installed in accordance with all local codes and ordinances. If you are experiencing problems, contact a qualified electrician. Failure to comply with these requirements could lead to an electrical hazard.

WARNING: Deviation from the assembly instructions may result in a risk of fire or electric shock. WARNING: When using outdoor use portable luminaires, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury, including the following...

a) Use only three-wire outdoor extension cords that have three-prong grounding plugs and grounding receptacles that accept the appliance's plug. b) Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection is to be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the wet location portable luminaire. Receptacles are available having built-in GFCI protection and are able to be used for this measure of safety. c) Use only with an extension cord for outdoor use, such as an extension cord of cord type SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, SJW, SJW-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A, or SJTOW, SJTOW-A. d) Use a maximum bulb of 100 watts.

Before hardwiring the light directly to household power, make certain: · Turn off the light switch and the proper circuit breaker or remove the fuse at the fuse box. · No bare wires are exposed outside of connectors when connection current carrying fixture wires to current carrying house wires. · The insulation on fixture wire has not been damaged during installation. · Use a maximum bulb of 100 watts. · No rough or sharp edges of any surface are in contact with wires. · This light fixture must be earthed or grounded. If there are only two (2) wires coming from the wall (main power) it means that there is no earth or ground and under no circumstances should you attempt to wire this light fixture. Contact a qualified electrician to install a proper earth facility before proceeding

1-888-867-6095 · [email protected]

CUSTOMER SERVICE

Avant de débuter l'installation électrique, assurez-vous: · Fermer l'interrupteur et le circuit électrique de la boîte de contrôle principale ou de retirer le fusible de la boîte électrique. · Que les fils électriques sont couverts et protégés lors de l'installation de la boîte de connexion à la lumière murale. · Que les fils électriques sont recouverts correctement de leurs protections et qu'aucuns d'entres eux ne soient dénudés pendant l'installation électrique. · Vérifier que les fils ne soient en contact avec des rebords rugueux ou coupants. · Cette lanterne doit être installée avec un contact de mise à la terre. S'il n'y a que deux (2) fils provenant de la prise murale (donc du panneau central) ceci indique qu'il n'y a pas de fil de mise à la terre de disponible. En aucun temps vous ne devez connecter les fils électriques. Contacter un électricien qualifié et agréé pour faire l'installation d'un fil de mise à la terre avant de continuer l'installation de ce luminaire.

a) Utiliser seulement des rallonges extérieures à trois fils incluant une prise et un réceptacle de mise à la terre à trois broches correspondant à la prise du luminaire. b) Une prise électrique avec disjoncteur de fuite à la terre marqué pour un emploi dans un endroit mouillé devrait être disponible pour brancher le luminaire à utilisation dans des endroits mouillés. Ces récipients sont disponibles avec une protection de fuite à la terre intégrée et sont capables d'être utilisés pour cette mesure de sécurité. c) Utiliser seulement avec une rallonge pour l'extérieur, comme une rallonge à cordon SW, SW-A, SOW, SOW-A, STW, STW-A, STOW, STOW-A, millepertuis, millepertuis-A, SJOW, SJOW-A, SJTW, SJTW-A, ou SJTOW, SJTOW-A. d) L'utilisation d'une ampoule de 100 watts maximum.

AVERTISSEMENT: Déviation de la notice de montage pourrait entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique. AVERTISSEMENT: Lorsque vous utilisez des luminaires portatifs extérieurs, des précautions de sécurité de base devraient toujours être suivies pour réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de blessures, y compris les suivants ...

IMPORTANT! LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION: La lanterne d'extérieur doit être installée en conformité avec les lois et les règlements en vigueur dans votre région. Si vous n'êtes pas confortable avec ces règlements, veuillez communiquer avec un électricien reconnu par une association professionnelle. Le non-respect de cette mise en garde peut causer un choc électrique.

CHER CLIENT, CHÈRE CLIENTE. Permettez-nous de vous féliciter pour l'achat de votre produit d'éclairage BRELLA destiné à mettre en valeur la beauté de votre demeure. Nous sommes certains qu'il vous apportera de nombreuses années de plaisir.

SERVICE À LA CLIENTÈLE

5001-499-1139709-BIL

WARNING: Deviation from the assembly instructions may result in a risk of fire or electric shock.

1.1 Remove the finial and bolt from inside the lantern by turning counter-clockwise. 1.2 Install finial on the bottom of the lantern by turning clockwise onto the bolt. 1.3 Insert the glass globe in fixture body. Secure the top of the glass with the 4 provided clips and M4x6 screws.

1. Lantern Assembly

Top Cover

Couvercle

Bulb

Lumière

Bolt Clips

Boulon Attaches

Thumbscrew

M4x6 screws

Vis M4x6

1.4 Insert the light bulb (maximum 100 watt, type A medium base. Bulb not included. Do not exceed recommended wattage).

Vis à main

Fixture body

1.5 Install body onto the top cover and secure with the two (2) thumbscrews included.

Caution: Be careful- Handle glass with care to avoid breakage or injury.

Finial

Corps de la lanterne

Glass Globe

Globe de verre

Fleuron

1.5 Assembler le corps de la lanterne au couvercle avec les deux (2) vis à main.

1.4 Installer une ampoule de type A de 100W maximum (non incluse). Ne pas surpasser la puissance recommandée.

1.3 Insérer le globe de verre dans le corps du luminaire. Mettre en place à l'aide des quatre (4) attaches et vis (M4 x 6) incluses.

1.2 Installer le fleuron au dessous de la lanterne en le vissant au boulon dans le sens des aiguilles d'une montre.

1.1 Retirer le fleuron et le boulon de l'intérieur de la lanterne en les dévissant dans le sens contraire des aiguilles d'une montre.

AVERTISSEMENT: Déviation de la notice de montage pourrait entraîner un risque d'incendie ou de choc électrique.

1. Montage de la lanterne

Attention: Soyez prudent - Manipulez le verre avec soin pour éviter les bris et blessures.

2.1 Option #1: Portable (hook) method

CAUTION: The hooks are to engage the chain only and not the power cable.

2.1.1 Use the slip hook at the end of the 36-inch (91,44cm) chain to secure the lantern to a solid structure such as the hook in middle of gazebo roof capable of supporting the weight of the lantern. (Fig.1) For wood frames (as well as some metal frames without a built in hook) it will be necessary to install the screw hook (included) on which to hang the pendant light. 1. Position the fixture as desired on ceiling stud and mark point for screw hook to be install. (Fig.2) 2. Screw the screw hook into the ceiling stud. 3. Attach the slip hooks at the end of the chain onto this hook. Do not allow for loose or hanging cable by securing with "tie-wraps", tape or cord. Mounting Hardware Package: You should also have received the following kit for Hard Wire Canopy Mounting Method: Slip Hooks (2), Canopy, Wire Connectors (3), Canopy Ring, Crossbar, Mounting Nuts (2), Screws (4).

2. Mounting the Fixture

Fig. 1

Power Cable

Câble électrique

2. Installation de la lanterne

Ceiling Stud

Solive de plafond

Screw Hook

2.1.2 Route the remainder of the power cable to the nearest GFCI plug. 2.2 Option #2: Hard wired canopy method

Crochet vissable

Fig. 2

Fig. 3

'' ) 5/8,6cm

12''

(30,5cm)

2.2.1 Cut the power cable about 12" (30.5cm) longer than the chain. (Fig. 3) 2.2.3 Clip the slip hook onto the canopy ring. (Fig. 4) 2.2.5 Make the electrical connections as identified in Section 3. Wiring Instructions.

4''

2.2.2 Push the cable through the opening at the base of the canopy ring, and pull the cable through the back of the canopy. (Fig. 4)

Canopy

(1

(10,16cm)

Canapé

2.2.4 Remove 4" (10.16cm) of the outer cable sheathing and strip 5/8" (1.6cm) from the black and white wires inside the cable. (Fig. 4)

Canopy Ring

Anneau du canapé

Fig. 4

2.1 Option #1: Version amovible (à crochet) ATTENTION: Les crochets sont à engager la chaîne seulement et non le câble électrique. 2.1.1 Accrocher la dernière maille à crochet à l'extrémité de la chaîne de 36po (91.44cm) à une structure sécuritaire capable de soutenir le poids de la lanterne (fig.1) Pour les cadres en bois (ainsi que certains cadres métalliques sans crochet intégré), il sera nécessaire d'installer le crochet vissable inclus afin d'y accrocher la lumière pendentif. 1. Positionner la lanterne comme vous le souhaitez sur la solive de plafond et marquer l'emplacement d'installation du crochet vissable. (fig.2) 2. Visser le crochet vissable dans la solive de plafond. 3. Attacher la dernière maille à crochet au crochet vissable. (fig.2) 2.1.2 Acheminer le câble jusqu'à une prise électrique avec disjoncteur de fuite à la terre marquée pour un emploi dans un endroit mouillé. Attacher toutes sections du câble qui pend avec des attaches, du ruban ou de la corde. 2.2 Option#2 : Installation permanente Kit de matériel de montage: Vous devriez également avoir reçu le kit suivant pour installation permanente: Maille à crochet (2), Canapé avec anneau, Connecteurs de fils (3), barre d'espacement, vis à main (2), vis (4). 2.2.1 Couper le câble à au moins 12po (30.5cm) de plus que la longueur de la chaîne. (fig.3) 2.2.2 Insérer le câble à travers l'ouverture à la base de l'anneau du canapé et tirer le câble de l'intérieur du canapé. (fig. 4) 2.2.3 Accrocher la dernière maille à crochet à l'anneau du canapé. (fig. 4) 2.2.4 Retirer 4po (10.16cm) de recouvrement du câble et 5/8po (1.6cm) des fils noir et blanc. (fig. 4) 2.2.5 Établir les connections électriques tel qu'indiqué dans la section 3. Installation électrique.

3. Wiring Instructions

3.1 If you are replacing an existing fixture, disconnect and remove the old fixture and expose the wiring in the junction box. 3.2 Fasten the crossbar to the junction box using the screws on the junction box. 3.4 While supporting the fixture, make the electrical connections as follows: - Connect the white wire from the fixture to the white wire from the supply circuit. - Connect the black wire from the fixture to the black wire from the supply circuit.

3.3 Spread the electrical wire so that the black wires are on one side of the junction box and the white wires are on the other side. - Connect the bare copper (ground) wire from the fixture to the bare copper (ground) wire from the junction box or directly to the junction box ground screw or to the ground screw on the crossbar. When making these connections, use the wire connectors supplied. No loose strands of wire or exposed wire should be present. For safer installation, cover the wire connectors with UL/CSA listed electrical tape.

3.5 Attach the lantern canopy to the outlet box by passing the two long screws from the crossbar through the back of the canopy and fasten with the mounting nuts. Make sure that none of the electrical wires have been caught between the edge of the canopy and the mounting surface. 3.6 For additional weather proofing, use exterior caulking to seal around the perimeter of the canopy.

Junction Box

Boîte de jonction

Wire Connectors Junction Box Screws

Connecteurs (marrettes)

Crossbar Crossbar Screw Black Wire

Vis de la boîte de jonction

White Wire

Fil blanc

Ground Wire

Barre d'espacement Vis de la barre d'espacement Fil noir

Canopy

Fil de mise à la terre

Canapé

Mounting Nuts (2 pcs)

Vis à main (2)

3. Installation électrique

3.1 Si vous remplacez une lanterne déjà en place, couper l'alimentation électrique et retirer l'ancienne lanterne. Laisser ouverte la boîte de jonction et préparer les fils électriques. 3.2 Attacher la barre d'espacement sur la boîte de jonction en utilisant les vis de la boîte de jonction. 3.3 Séparer les fils électriques de sorte que le fil noir est d'un coté de la boîte et le fil blanc à l'opposé. 3.4 Afin de bien soutenir la lanterne, assurez-vous de faire les connexions électriques de la façon suivante : Utiliser les connecteurs fournis pour le raccordement des fils électriques. Les fils ne doivent pas être dénudés ou exposés. Pour une installation plus sécuritaire, recouvrer les connections et connecteurs par un ruban électrique homologué UL/CSA. 3.5 Fixer la lanterne à la boîte de jonction insérant les deux (2) longues vis au travers du canapé et ajuster à l'aide des deux (2) vis à main. Assurez-vous que les fils électriques ne sont pas coincés entre la surface d'installation et le canapé. 3.6 Pour une protection accrue contre les intempéries nous vous recommandons d'utiliser un isolant extérieur autour du canapé. - Faire la connexion du fil blanc de la lanterne avec le fil blanc de la boîte de jonction. - Faire la connexion du fil noir de la lanterne avec le fil noir de la boîte de jonction. - Faire la connexion du fil de la mise à la terre (cuivré) de la lanterne à la barre d'espacement ou directement à la boîte de jonction.

4. Troubleshooting

If the bulb does not light:

4.1 Check that the main power supply (main fuse/breaker box) is turned on. 4.2 Check the light switch is turned on. 4.3 Ensure that the bulb is not defective. · To clean, wash with a damp soft cloth.

4. Dépannage

5. Maintenance

· To replace the bulb, reverse the procedures of the Lantern Assembly section.

· Replacement parts may be ordered by using the fixture model number and the part's name.

5. Entretien

Si l'ampoule ne s'allume pas: 4.1 Vérifier l'alimentation électrique du panneau principal. 4.2 Vérifier que la prise de courant est fonctionnelle. 4.3 Assurez-vous que l'ampoule est neuve.

· Nettoyer avec un chiffon doux et humide. · Pour le remplacement de l'ampoule veuillez inverser les procédures `'Montage de la lanterne'' · Les pièces de remplacement peuvent être commandées en utilisant le nom du modèle et le numéro des pièces.

FIVE (5) YEARS LIMITED WARRANTY

Notre produit est garanti contre tous défauts de manufacture et de matériaux pour une durée de cinq (5) ans. Le fini des lanternes est garanti contre l'écaillement pour les deux (2) premières années suivant l'achat. L'électronique et les pièces électriques sont garanties pour un (1) an suivant l'achat contre tous défauts. Si au cours de la période de garantie un problème survient, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle en composant le 1-888-867-6095 ou par courrier électronique [email protected] Une preuve d'achat original (facture) est absolument nécessaire pour honorer votre garantie. Si notre service à la clientèle ne peut remplacer la pièce défectueuse, veuillez retourner à l'endroit précis ou l'achat a été fait en produisant la facture originale afin d'obtenir un remplacement ou un remboursement. Le consommateur se tient responsable de tout dommage causé conséquemment par sa propre manipulation en démontant ou en réinstallant le matériel. Les dommages causés par un accident, un abus, une opération inadéquate et/ou par une mauvaise installation NE SONT PAS couverts par notre garantie. Notre politique de garantie exclut également les incidents directs ou indirects causés par le matériel. Certains états ou provinces ne permettent les exemptions ou les limitations de garantie conséquentes aux dommages de sorte que les exclusions ne s'appliquent pas à ceux-ci. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques qui peuvent changer selon votre région et peuvent prévaloir selon le cas échéant

This product, excluding electronic and/or electrical parts (if applicable), is guaranteed to be free from defects in material and workmanship for five (5) years. The fixture's finish is guaranteed against peeling for two (2) years. The electronic and electronic and electrical parts are guaranteed against defects for one (1) year. Should a defect occur, please contact our customer service line at 1-888-867-6095 or at the following email address: [email protected] A proof of purchase (sales receipt) is required. If we cannot replace the defective part you require, you can return your product to the original point of purchase for a full refund or a replacement product. The consumer is responsible for the removal and reinstallation of the product. Damage to any parts as such by accident, misuse, or improper installation is NOT covered by the warranty. Our policy does not include liability for incidental or consequential damages. Some state or provinces do not allow the exclusion of limitation of consequential damages: therefore, the above exclusion may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights that vary from place to place

GARANTIE DE CINQ (5) ANS LIMITÉE.

1-888-867-6095 · [email protected]

CUSTOMER SERVICE

SERVICE À LA CLIENTÈLE

Information

4 pages

Report File (DMCA)

Our content is added by our users. We aim to remove reported files within 1 working day. Please use this link to notify us:

Report this file as copyright or inappropriate

689657